Description
Cette forêt s'étend sur presque 600 hectares et accueille une faune et une flore très riche : plus de 500 espèces de champignons recensés, sangliers, chevreuils, renards ou écureuils, mais vous trouverez aussi des grenouilles, des salamandres et des trittons autour de l'étang. Etangs de 3,5 ha où il est possible de pêcher.
L'aménagement est propice aux sorties nature en toute tranquillité : une piste équestre de 16 km pour les amoureux des randonnée à cheval, un sentier de randonnée pédestre et cyclo… sans oublier des espaces pour pique-niquer.
A noter : la forêt n'est pas autorisée au public le jeudi en période de chasse.
English
This forest covers almost 600 hectares and is home to a very rich fauna and flora: more than 500 species of mushrooms have been recorded, wild boar, deer, foxes or squirrels, but you will also find frogs, salamanders and newts around the pond. Ponds of 3.5 ha where it is possible to fish.
The layout is conducive to nature outings in complete tranquillity: a 16 km horse trail for horse-riding enthusiasts, a hiking and cycling trail… not forgetting areas for picnics.
Please note: the forest is not allowed to the public on Thursdays during the hunting season.
Deutsch
Dieser Wald erstreckt sich über fast 600 Hektar und beherbergt eine reiche Flora und Fauna: über 500 registrierte Pilzarten, Wildschweine, Rehe, Füchse oder Eichhörnchen, aber Sie werden auch Frösche, Salamander und Teichmolche rund um den Teich finden. Teiche von 3,5 ha, in denen man angeln kann.
Die Anlage lädt zu entspannten Ausflügen in die Natur ein: ein 16 km langer Reitweg für Liebhaber von Ausritten, ein Wander- und Radweg… und nicht zu vergessen die Picknickplätze.
Hinweis: Während der Jagdzeit ist der Wald donnerstags nicht für die Öffentlichkeit zugänglich.
Dutch
Dit bos beslaat bijna 600 hectare en herbergt een rijke fauna en flora: meer dan 500 soorten paddenstoelen, wilde zwijnen, reeën, vossen of eekhoorns, maar u vindt er ook kikkers, salamanders en boomklevers rond de vijver. Vijvers van 3,5 ha waar gevist kan worden.
De ontwikkeling is bevorderlijk voor natuuruitstapjes in alle rust: een ruiterpad van 16 km voor liefhebbers van paardrijden, een wandel- en fietspad… en niet te vergeten ruimtes om te picknicken.
Let op: het bos is tijdens het jachtseizoen op donderdag niet toegankelijk voor het publiek.
Español
Este bosque cubre casi 600 hectáreas y alberga una rica fauna y flora: más de 500 especies de setas, jabalíes, corzos, zorros o ardillas, pero también encontrará ranas, salamandras y trepadores en torno al estanque. Estanques de 3,5 ha donde se puede pescar.
La urbanización propicia las salidas a la naturaleza en total tranquilidad: un sendero ecuestre de 16 km para los amantes de la equitación, una ruta de senderismo y ciclismo… sin olvidar las zonas para hacer picnic.
Nota: el bosque no está abierto al público los jueves durante la temporada de caza.
Italiano
Questa foresta si estende per quasi 600 ettari e ospita una ricca fauna e flora: più di 500 specie di funghi, cinghiali, caprioli, volpi o scoiattoli, ma troverete anche rane, salamandre e beccacce intorno allo stagno. Stagni di 3,5 ettari dove è possibile pescare.
Il complesso favorisce le gite nella natura in tutta tranquillità: un'ippodromo di 16 km per gli amanti dell'equitazione, un percorso escursionistico e ciclabile… senza dimenticare le aree per i picnic.
Attenzione: la foresta non è aperta al pubblico il giovedì durante la stagione di caccia.