Description
Propriété du Conservatoire du littoral
L’espace de 41 hectares appartient depuis 1977 au Conservatoire du littoral, la mairie est chargée de l’entretenir en lien avec l’ONF (Office national des forêts). Les promeneurs peuvent y trouver des essences d’arbres telles que le chêne pédonculé, dit commun, le chêne vert, le pin laricio, et autres feuillus comme l’acacia ou l’érable.
Le site trouve ses origines au XIXe siècle lorsque la commune décida de planter des pins afin de fixer la dune qui était alors mobile et dépourvue de végétation. Par la suite, les colonies de vacances s’y implantèrent (celles-ci sont aujourd’hui disparues). Enfin, sur cet espace naturel se trouve « le menhir de la Pierre Attelée », classé monument historique depuis 1978. Un site naturel protégé…
La partie la plus proche de la mer est composée de dunes dont la plus haute culmine à 31 mètres. Ces dunes ont été plantées de pins maritimes et de pins laricio afin de fixer les sables. Un sous-bois de chênes verts s’y développe spontanément.
En s’éloignant du littoral, le boisement évolue. Divers feuillus font leur apparition : chêne pédonculé, robiniers faux-acacia, érable. Ils permettent le développement d’une végétation plus variée en sous-étage. Avez-vous aperçu L’Écureuil roux – Sciurus vulgaris ?
Si vous vous promenez tôt le matin et que vous observez des trognons de pomme de pin au sol, levez la tête. Vous aurez peut-être la chance d’apercevoir un petit rouquin jouer au funambule dans les pins. La queue de l’écureuil roux lui sert de balancier pour assurer son équilibre sur les branches et pour le diriger en plein saut ou le freiner dans sa chute.
L’écureuil n’hiberne pas.
À l’automne, ce petit rongeur omnivore opportuniste enterre de la nourriture au pied des arbres en prévision de l’hiver.
Alors soyez attentif !
English
Property of the Conservatoire du littoral
The 41-hectare area has belonged to the Conservatoire du littoral since 1977, and the town hall is responsible for maintaining it in conjunction with the ONF (Office national des forêts). Walkers can find tree species such as the pedunculate oak, the holm oak, the laricio pine, and other hardwoods such as the acacia or the maple.
The site has its origins in the 19th century when the municipality decided to plant pine trees to fix the dune which was then mobile and devoid of vegetation. Later, holiday camps were established there (these have now disappeared). Finally, on this natural space is the "menhir of the Pierre Attelée", classified as a historical monument since 1978 A protected natural site…
The part closest to the sea is made up of dunes, the highest of which reaches 31 metres. These dunes have been planted with maritime pines and laricio pines in order to fix the sands. An undergrowth of holm oaks develops spontaneously.
As you move away from the coastline, the woodland changes. Various hardwoods appear: pedunculate oak, black locust and maple. They allow the development of a more varied vegetation in the understorey. Have you seen the Red Squirrel – Sciurus vulgaris?
If you are out walking early in the morning and see pine cone cores on the ground, look up. You may be lucky enough to spot a little red squirrel playing tightrope walker in the pines. The red squirrel's tail is used as a balance beam to keep it balanced on the branches and to steer it when it jumps or brakes its fall.
The squirrel does not hibernate.
In the fall, this opportunistic omnivorous rodent buries food at the base of trees in preparation for winter.
So pay attention!
Deutsch
Eigentum des Conservatoire du littoral
Das 41 Hektar große Gebiet gehört seit 1977 dem Conservatoire du littoral, die Stadtverwaltung ist in Verbindung mit dem ONF (Office national des forêts) für die Pflege zuständig. Spaziergänger finden hier Baumarten wie die Stieleiche, die sogenannte gewöhnliche Eiche, die Steineiche, die Laricio-Kiefer und andere Laubbäume wie die Akazie oder den Ahorn.
Jahrhundert zurück, als die Gemeinde beschloss, Kiefern zu pflanzen, um die Düne zu befestigen, die damals beweglich und vegetationslos war. Später siedelten sich hier Ferienkolonien an (diese sind heute nicht mehr vorhanden). Schließlich befindet sich in diesem Naturgebiet der "Menhir de la Pierre Attelée", der seit 1978 unter Denkmalschutz steht Ein geschützter Naturraum…
Der Teil, der dem Meer am nächsten liegt, besteht aus Dünen, von denen die höchste 31 m hoch ist. Diese Dünen wurden mit Seekiefern und Laricio-Kiefern bepflanzt, um den Sand zu fixieren. Spontan entwickelt sich dort ein Unterholz aus Steineichen.
Je weiter man sich von der Küste entfernt, desto mehr verändert sich die Bewaldung. Verschiedene Laubbäume tauchen auf: Stieleiche, Robinie und Ahorn. Sie ermöglichen die Entwicklung einer vielfältigeren Vegetation im Unterwuchs. Haben Sie das Rote Eichhörnchen – Sciurus vulgaris – gesehen?
Wenn Sie am frühen Morgen spazieren gehen und auf dem Boden Kiefernzapfenkerne sehen, heben Sie den Kopf. Vielleicht haben Sie Glück und sehen einen kleinen Rotschopf, der in den Kiefern Seiltanz spielt. Der Schwanz des roten Eichhörnchens dient ihm als Balancierstange, mit der es auf den Ästen balanciert, es im Sprung lenkt oder im Fall abbremst.
Das Eichhörnchen hält keinen Winterschlaf.
Im Herbst vergräbt dieses kleine, opportunistische, allesfressende Nagetier Nahrung am Fuß der Bäume, um sich auf den Winter vorzubereiten.
Seien Sie also aufmerksam!
Dutch
Eigendom van het Conservatoire du littoral
Het gebied van 41 hectare is sinds 1977 eigendom van het Conservatoire du littoral en de gemeente is verantwoordelijk voor het onderhoud ervan, in samenwerking met het Office national des forêts (ONF). Wandelaars vinden er boomsoorten zoals de zomereik, de steeneik, de lariksboom en andere loofbomen zoals de acacia of de esdoorn.
De site vindt zijn oorsprong in de 19e eeuw, toen de gemeente besloot pijnbomen te planten om het duin, dat toen mobiel en zonder begroeiing was, te fixeren. Later werden hier vakantiekampen gevestigd (deze zijn nu verdwenen). Tenslotte staat op dit natuurgebied de "menhir van de Pierre Attelée", sinds 1978 geclassificeerd als historisch monument Een beschermd natuurgebied…
Het deel dat het dichtst bij de zee ligt bestaat uit duinen, waarvan de hoogste 31 meter hoog is. Deze duinen zijn beplant met zeedennen en lariksen om het zand te fixeren. Een ondergroei van steeneiken ontwikkelt zich spontaan.
Naarmate je verder van de kustlijn komt, verandert het bos. Er verschijnen verschillende loofbomen: zomereik, zwarte sprinkhaan en esdoorn. Zij maken de ontwikkeling van een meer gevarieerde vegetatie in de onderbouw mogelijk. Heb je de rode eekhoorn gezien – Sciurus vulgaris?
Als je 's morgens vroeg aan het wandelen bent en je ziet dennenappels op de grond liggen, kijk dan omhoog. U kunt het geluk hebben een kleine rode eekhoorn te zien die koorddanseres speelt in de dennen. De staart van de rode eekhoorn wordt gebruikt als evenwichtsbalk om zijn evenwicht op de takken te bewaren en om hem te sturen als hij springt of af te remmen als hij valt.
De eekhoorn houdt geen winterslaap.
In de herfst begraaft dit kleine omnivore knaagdier voedsel aan de voet van bomen als voorbereiding op de winter.
Dus let op!
Español
Propiedad del Conservatorio del Litoral
La zona de 41 hectáreas pertenece al Conservatorio del Litoral desde 1977, y el ayuntamiento se encarga de su mantenimiento en colaboración con la ONF (Oficina Nacional de Bosques). Los senderistas pueden encontrar especies arbóreas como el roble pedunculado, la encina, el pino laricio y otras frondosas como la acacia o el arce.
El lugar tiene su origen en el siglo XIX, cuando el municipio decidió plantar pinos para fijar la duna, que entonces era móvil y carecía de vegetación. Más tarde, se establecieron aquí campamentos de vacaciones (que ya han desaparecido). Por último, en este espacio natural se encuentra el "menhir de la Pierre Attelée", clasificado como monumento histórico desde 1978 Un sitio natural protegido…
La parte más cercana al mar está formada por dunas, la más alta de las cuales tiene 31 metros de altura. Estas dunas se han plantado con pinos marítimos y pinos laricios para fijar las arenas. Un sotobosque de encinas se desarrolla espontáneamente.
A medida que se aleja de la costa, el bosque cambia. Aparecen varios árboles de hoja caduca: roble pedunculado, algarrobo negro y arce. Permiten el desarrollo de una vegetación más variada en el sotobosque. ¿Ha visto la ardilla roja (Sciurus vulgaris)?
Si está paseando a primera hora de la mañana y ve núcleos de piñas en el suelo, mire hacia arriba. Puede que tenga la suerte de ver a una pequeña ardilla roja jugando a la cuerda floja entre los pinos. La cola de la ardilla roja se utiliza como péndulo para equilibrarla en las ramas y dirigirla cuando salta o frenarla cuando cae.
La ardilla no hiberna.
En otoño, este pequeño roedor omnívoro entierra la comida al pie de los árboles para prepararse para el invierno.
Así que presta atención
Italiano
Proprietà del Conservatoire du littoral
L'area di 41 ettari appartiene al Conservatoire du littoral dal 1977 e il Comune è responsabile della sua manutenzione in collaborazione con l'ONF (Office national des forêts). Gli escursionisti possono trovare specie arboree come la quercia peduncolata, il leccio, il pino laricio e altre latifoglie come l'acacia o l'acero.
Il sito ha origine nel XIX secolo, quando il comune decise di piantare dei pini per sistemare la duna, allora mobile e priva di vegetazione. In seguito, qui sono stati allestiti dei campi di vacanza (oggi scomparsi). Infine, in quest'area naturale si trova il "menhir della Pierre Attelée", classificato come monumento storico dal 1978 Un sito naturale protetto…
La parte più vicina al mare è costituita da dune, la più alta delle quali è alta 31 metri. Queste dune sono state piantate con pini marittimi e pini larici per fissare le sabbie. Un sottobosco di lecci si sviluppa spontaneamente.
Man mano che ci si allontana dalla costa, il bosco cambia. Compaiono diverse latifoglie: quercia peduncolata, robinia e acero. Permettono lo sviluppo di una vegetazione più varia nel sottobosco. Avete visto lo scoiattolo rosso – Sciurus vulgaris?
Se state passeggiando la mattina presto e vedete dei nuclei di pigna sul terreno, guardate in alto. Potreste avere la fortuna di avvistare un piccolo scoiattolo rosso che gioca a fare il funambolo tra i pini. La coda dello scoiattolo rosso viene utilizzata come trave di equilibrio per mantenere l'equilibrio sui rami e per guidarlo quando salta o frena la caduta.
Lo scoiattolo non va in letargo.
In autunno, questo piccolo roditore onnivoro seppellisce il cibo ai piedi degli alberi per prepararsi all'inverno.
Quindi fate attenzione!