Description
Les étangs de Hoste, deux miroirs de beauté et de poésie dans un écrin de phragmites, de champs et de forêts. Le busard vient pêcher. Un grèbe huppé parade. Des silhouettes de poissons viennent troubler la surface de l'eau. Le temps s'est arrêté. Respirez, vous êtes ailleurs… Le butor étoilé et le blongios nain, espèces rares, trouvent eux aussi refuge ici, voisins des amphibiens et des nombreux mammifères qui peuplent les prés ponctués d'orchidées sauvages. Les cabanons de pêche sur l'étang dit "du bas" offrent un paysage résolument unique que vous ne trouverez pas ailleurs. Deux postes d'observation ornithologiques vous permettent de voir la faune sans être vu. À Hoste, détente et dépaysement sont garantis.
English
The Hoste ponds, two mirrors of beauty and poetry in a setting of phragmites, fields and forests. A harrier comes to fish. A great crested grebe parades. Fish silhouettes disturb the surface of the water. Time stands still. Breathe, you're somewhere else… The rare bittern and least bittern also find refuge here, alongside the amphibians and numerous mammals that populate the meadows dotted with wild orchids. The fishing huts on the "lower" pond offer a resolutely unique landscape that you won't find anywhere else. Two bird-watching stations let you see wildlife without being seen. At Hoste, relaxation and a change of scenery are guaranteed.
Deutsch
Die Teiche von Hoste, zwei Spiegel von Schönheit und Poesie in einer Kulisse aus Seggenrohr, Feldern und Wäldern. Die Rohrweihe kommt zum Angeln. Ein Haubentaucher balzt. Die Silhouetten von Fischen trüben die Wasseroberfläche. Die Zeit ist stehen geblieben. Atmen Sie ein, Sie sind woanders … Die seltene Rohrdommel und die Zwergdommel finden hier ebenfalls Unterschlupf. Sie sind Nachbarn von Amphibien und zahlreichen Säugetieren, die die von wilden Orchideen gesäumten Wiesen bevölkern. Die Fischerhütten am sogenannten "unteren" Teich bieten eine einzigartige Landschaft, die Sie sonst nirgendwo finden werden. Zwei Vogelbeobachtungsposten ermöglichen es Ihnen, die Tierwelt zu beobachten, ohne selbst gesehen zu werden. In Hoste sind Entspannung und Abwechslung garantiert.
Dutch
De vijvers van Hoste, twee spiegels van schoonheid en poëzie in een decor van fragmieten, velden en bossen. Een kiekendief komt vissen. Een fuut paradeert. Silhouetten van vissen verstoren het wateroppervlak. De tijd staat stil. Adem, je bent ergens anders… De roerdomp en de kleine roerdomp, beide zeldzame soorten, vinden hier ook een toevluchtsoord, samen met de amfibieën en talrijke zoogdieren die de met wilde orchideeën bezaaide weiden bevolken. De vissershutten aan de 'lagere' vijver bieden een uniek landschap dat je nergens anders vindt. Twee vogelobservatieposten zorgen ervoor dat je de wilde dieren kunt zien zonder gezien te worden. In Hoste zijn ontspanning en verandering van omgeving gegarandeerd.
Español
Los estanques de Hoste, dos espejos de belleza y poesía en un entorno de fragmites, campos y bosques. Un aguilucho viene a pescar. Un somormujo lavanco desfila. Siluetas de peces perturban la superficie del agua. El tiempo se ha detenido. Respira, estás en otro lugar… El avetoro y el avetorillo, ambas especies raras, también encuentran refugio aquí, junto a los anfibios y numerosos mamíferos que pueblan las praderas salpicadas de orquídeas silvestres. Las casetas de pesca del estanque "inferior" ofrecen un paisaje decididamente único que no encontrará en ningún otro lugar. Dos puestos de observación de aves permiten ver la fauna sin ser visto. En Hoste, la relajación y el cambio de aires están garantizados.
Italiano
Gli stagni di Hoste, due specchi di bellezza e di poesia in un contesto di phragmites, campi e foreste. Un'albanella minore viene a pescare. Uno svasso maggiore sfila. Sagome di pesci disturbano la superficie dell'acqua. Il tempo si è fermato. Respirate, siete altrove… Anche il tarabuso e il tarabusino, entrambe specie rare, trovano rifugio qui, insieme agli anfibi e ai numerosi mammiferi che popolano i prati punteggiati di orchidee selvatiche. I capanni da pesca sullo stagno "inferiore" offrono un paesaggio decisamente unico che non si trova altrove. Due postazioni per il bird-watching permettono di vedere la fauna selvatica senza essere visti. A Hoste, il relax e il cambiamento di scenario sono garantiti.