Description
Lié à l’expoitation du sel puis à l’usine d’engrais ( fermée en 1989), l’étang de Rassuen redevient un étang d’eau douce classé en zone naturelle protégée (ZNP), en zone importante pour la conservation des oiseaux (ZICO) en zone d’interêt naturelle écologique, floristique et faunistique (ZNIEFF).
English
Linked to the salt mining and then to the fertilizer factory (closed in 1989), the Rassuen pond is once again a freshwater pond classified as a natural protected area (ZNP), an important area for the conservation of birds (ZICO) and a natural ecological, floristic and faunistic interest zone (ZNIEFF).
Deutsch
Im Zusammenhang mit der Salzgewinnung und der Düngemittelfabrik (1989 geschlossen) wurde der Étang de Rassuen wieder zu einem Süßwasserteich, der als Naturschutzgebiet (ZNP), als wichtiges Vogelschutzgebiet (ZICO) und als ökologisches, floristisches und faunistisches Naturgebiet (ZNIEFF) eingestuft wurde.
Dutch
Verbonden met de exploitatie van zout en vervolgens met de kunstmestfabriek (gesloten in 1989), is de vijver van Rassuen nu een zoetwatervijver die geclassificeerd is als beschermd natuurgebied (ZNP), een belangrijk gebied voor het behoud van vogels (ZICO) en een gebied van natuurlijk ecologisch, floristisch en faunistisch belang (ZNIEFF).
Español
Vinculado a la explotación de la sal y luego a la fábrica de fertilizantes (cerrada en 1989), el estanque de Rassuen es ahora un estanque de agua dulce clasificado como zona natural protegida (ZNP), zona importante para la conservación de las aves (ZICO) y zona de interés natural ecológico, florístico y faunístico (ZNIEFF).
Italiano
Legato allo sfruttamento del sale e poi alla fabbrica di fertilizzanti (chiusa nel 1989), lo stagno di Rassuen è oggi uno stagno d'acqua dolce classificato come area naturale protetta (ZNP), area importante per la conservazione degli uccelli (ZICO) e area di interesse ecologico, floristico e faunistico naturale (ZNIEFF).