Description
C'est en 1927 que ce chêne a été dédié à l'Ecole Nationale des Eaux et Forêts dont il tire son nom.
Le chêne de l'école est un chêne sessile né en 1666 sous le règne de Louis XIV. Il a plus de 350 ans !
Il force l’admiration : sa circonférence à hauteur d'homme est de 4,55 mètres et il dépasse les 42 mètres de hauteur.
English
In 1927, the oak was dedicated to the Ecole Nationale des Eaux et Forêts, from which it takes its name.
The school oak is a sessile oak born in 1666 under the reign of Louis XIV. It is over 350 years old!
It commands admiration: its circumference at man's height is 4.55 meters and it is over 42 meters tall.
Deutsch
Im Jahr 1927 wurde diese Eiche der Ecole Nationale des Eaux et Forêts gewidmet, von der sie ihren Namen hat.
Die Schuleiche ist eine Traubeneiche, die 1666 unter der Herrschaft von Ludwig XIV. geboren wurde. Sie ist über 350 Jahre alt!
Sie erweckt Bewunderung: Ihr Umfang in Mannshöhe beträgt 4,55 m und sie ist über 42 m hoch.
Dutch
In 1927 werd deze eik gewijd aan de Ecole Nationale des Eaux et Forêts, waaraan hij zijn naam ontleent.
De eik van de school is een wintereik die in 1666 werd geboren onder het bewind van Lodewijk XIV. Hij is meer dan 350 jaar oud!
Hij dwingt bewondering af: zijn omtrek op manshoogte is 4,55 meter en hij is meer dan 42 meter hoog.
Español
Fue en 1927 cuando este roble se dedicó a la Escuela Nacional de Aguas y Bosques, de la que toma su nombre.
El roble de la escuela es un roble albar nacido en 1666 bajo el reinado de Luis XIV. Tiene más de 350 años
Causa admiración: su circunferencia a la altura del hombre es de 4,55 metros y su altura supera los 42 metros.
Italiano
Nel 1927 questa quercia è stata dedicata all'Ecole Nationale des Eaux et Forêts, da cui prende il nome.
La quercia della scuola è una quercia sessile nata nel 1666 sotto il regno di Luigi XIV. Ha più di 350 anni!
È un'opera che suscita ammirazione: la sua circonferenza ad altezza d'uomo è di 4,55 metri e l'altezza supera i 42 metri.