Description
En vous rendant sur la plage Pavillon Bleu de l'Espace Hermeline, vous choisissez un site disposant d'un certain nombre d'équipements permettant de minimiser les impacts de la fréquentation touristique.
Venez bénéficier du soleil sur la plage mi-sable mi-herbe et du plan d'eau avec une bonne qualité de l'eau, contrôlée par l'ARS. Étant inscrit dans une démarche d'accessibilité pour tous, l'Espace Hermeline est doté d'un tiralo. Structure permettant aux personnes à mobilité réduite d'aller dans l'eau.
Baignade surveillée en juillet/août, du dimanche au vendredi, de 12h30 à 19h.
English
When you visit Espace Hermeline's "Pavillon Bleu" beach, you're choosing a site with a number of facilities designed to minimize the impact of tourist traffic.
Come and enjoy the sunshine on the half-sand, half-grass beach, and the ARS-controlled water quality. As part of our accessibility initiative, Espace Hermeline is equipped with a tiralo. This structure enables people with reduced mobility to get into the water.
Supervised swimming in July and August, Sunday to Friday, 12.30 pm to 7 pm.
Deutsch
Wenn Sie den Strand mit der Blauen Flagge des Espace Hermeline besuchen, entscheiden Sie sich für einen Ort, der über eine Reihe von Einrichtungen verfügt, die die Auswirkungen der Touristenströme auf ein Minimum reduzieren.
Genießen Sie die Sonne am Strand, der halb Sand, halb Gras ist, und die Wasserfläche mit einer guten Wasserqualität, die von der ARS kontrolliert wird. Da der Espace Hermeline für alle zugänglich sein soll, ist er mit einem Tiralo ausgestattet. Diese Struktur ermöglicht es Personen mit eingeschränkter Mobilität, ins Wasser zu gehen.
Beaufsichtigtes Baden im Juli/August, sonntags bis freitags von 12:30 bis 19:00 Uhr.
Dutch
Als je het strand van Espace Hermeline met de blauwe vlag bezoekt, kies je voor een plek met een aantal faciliteiten die zijn ontworpen om de impact van het toerisme te minimaliseren.
Kom genieten van de zon op het strand, dat voor de helft uit zand en voor de helft uit gras bestaat, en op het meer, waarvan de waterkwaliteit wordt gecontroleerd door de ARS. Het Espace Hermeline maakt deel uit van een toegankelijkheidsinitiatief voor iedereen en is uitgerust met een tiralo. Dankzij deze structuur kunnen mensen met beperkte mobiliteit het water in.
Zwemmen onder toezicht in juli en augustus, van zondag tot vrijdag van 12.30 tot 19.00 uur.
Español
Al visitar la playa con Bandera Azul del Espace Hermeline, está eligiendo un lugar con una serie de instalaciones diseñadas para minimizar el impacto del turismo.
Venga a disfrutar del sol en la playa, mitad de arena y mitad de hierba, y en el lago, cuya calidad del agua está controlada por el ARS. El Espace Hermeline forma parte de una iniciativa de accesibilidad para todos, y está equipado con un tiralo. Esta estructura permite a las personas con movilidad reducida meterse en el agua.
Natación vigilada en julio y agosto, de domingo a viernes, de 12.30 a 19.00 h.
Italiano
Visitando la spiaggia Bandiera Blu dell'Espace Hermeline, sceglierete un sito dotato di una serie di strutture pensate per ridurre al minimo l'impatto del turismo.
Venite a godervi il sole sulla spiaggia, metà sabbia e metà erba, e sul lago, la cui qualità dell'acqua è monitorata dall'ARS. L'Espace Hermeline fa parte di un'iniziativa di accessibilità per tutti ed è dotato di un tiralo. Questa struttura consente alle persone a mobilità ridotta di entrare in acqua.
Nuoto sorvegliato in luglio e agosto, da domenica a venerdì, dalle 12.30 alle 19.00.