Description
De petits quartiers se sont construits de part et d'autre des deux rivières avec chacun leur propre sanctuaire (Chapelle Bon-Rencontre, Chapelle Saint-Michel).
La situation topographique entre le Col d'Aspin et le Col de Peyresourde, et l'avènement du thermalisme ont fait d'Arreau, depuis le XIXe siècle, un lieu de passage touristique régulièrement fréquenté par le Tour de France cycliste. 4 stations de ski sont à environ 20 mn de route, pratique de sports d'eaux vives, parapente, etc.
Arreau a su préserver son caractère de bourg de montagne issu de son riche passé.
Village du Pays d'art et d'histoire des Vallées d'Aure et Louron
English
Located at the confluence of the Aure and Louron valleys and their respective rivers, the Neste d'Aure and the Neste du Louron, Arreau is at an altitude of 700 m.
The village has spread around the Romanesque sanctuary dedicated to Saint Exupère. Between the 12th and 15th centuries, Arreau was a small strategic place at the outlet of the two valleys, with the fortified castle (Château de Ségure), but developed from the 16th century thanks to its fairs and markets, as evidenced by the presence of a town hall. Until the 19th century, the population consisted mainly of farmers, drapers, craftsmen and a few merchants.
Deutsch
Arreau liegt am Zusammenfluss der Täler von Aure und Louron und ihrer jeweiligen Flüsse, der Neste d'Aure und der Neste du Louron, auf 700 m Höhe.
Der Ort breitete sich um das romanische Heiligtum aus, das dem heiligen Exupère geweiht war. Zwischen dem 12. und 15. Jahrhundert war Arreau mit der Burg (Château de Ségure) ein kleiner strategischer Ort an der Mündung der beiden Täler, entwickelte sich aber ab dem 16. Jahrhundert dank seiner Messen und Märkte weiter, wie das Vorhandensein einer Rathaushalle belegt. Bis zum 19. Jahrhundert bestand die Bevölkerung hauptsächlich aus Landwirten, Tuchmachern, Handwerkern und einigen Händlern.
Dutch
Aan weerszijden van de twee rivieren werden kleine wijken gebouwd, elk met een eigen heiligdom (kapel van Bon-Rencontre, kapel van Saint-Michel).
De topografische ligging tussen de Col d'Aspin en de Col de Peyresourde en de opkomst van het thermalisme hebben Arreau sinds de 19e eeuw tot een toeristische bestemming gemaakt die regelmatig door de wielrenners van de Tour de France wordt bezocht. 4 skigebieden op ongeveer 20 minuten afstand, wildwatersporten, paragliding, enz.
Arreau heeft zijn karakter als bergdorp uit zijn rijke verleden behouden.
Dorp van het Pays d'art et d'histoire des Vallées d'Aure et Louron
Español
Se construyeron pequeños barrios a ambos lados de los dos ríos, cada uno con su propio santuario (capilla del Bon-Rencontre, capilla de Saint-Michel).
La situación topográfica entre el Col d'Aspin y el Col de Peyresourde, y la llegada del termalismo han hecho de Arreau, desde el siglo XIX, un destino turístico visitado regularmente por los ciclistas del Tour de Francia. hay 4 estaciones de esquí a unos 20 minutos, deportes acuáticos, parapente, etc.
Arreau ha conservado su carácter de pueblo de montaña de su rico pasado.
Pueblo del País de Arte e Historia de los Valles de Aure y Louron
Italiano
Situata alla confluenza delle valli dell'Aure e del Louron e dei rispettivi fiumi, il Neste d'Aure e il Neste du Louron, Arreau si trova a 700 m di altitudine.
Il villaggio si è sviluppato attorno al santuario romanico dedicato a Saint Exupère. Tra il XII e il XV secolo, Arreau era un piccolo luogo strategico all'imbocco delle due valli, con il castello fortificato (Château de Ségure), ma si sviluppò a partire dal XVI secolo grazie alle fiere e ai mercati, come dimostra la presenza di un municipio. Fino al XIX secolo, la popolazione era composta principalmente da agricoltori, fabbricanti di stoffe, artigiani e alcuni commercianti.