Description
Evoquée dans la Chanson de Roland, la Cité de Blaye est un relais sur le chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle et connait un essor important grâce à son port commercial au XVIIIème siècle. L'ancienne ville médiévale cède la place à la citadelle de Vauban alors que la ville nouvelle s'étend au pied de la forteresse, aujourd'hui inscrite au patrimoine mondial de l'UNESCO au sein du Réseau Vauban avec Fort Pâté et Fort Médoc. La rue commerçante accueille un marché traditionnel deux fois par semaine. Les ruelles conservent les traces du glorieux passé de la ville et proposent une exposition d'art permanente de peintures et photographies installées sur les murs de la ville.
English
Mentioned in the "Song of Roland", the City of Blaye is a relay on the way to Santiago de Compostela for the pilgrims and is experiencing a major development due to its commercial port in the eighteenth century. The medieval city becomes the citadel of Vauban and the new town lies at the foot of the fortress, now listed by UNESCO World Heritage in the Vauban Network with Fort Pâté and Fort Médoc. Shopping street hosts a traditional farmer market twice a week. The streets retain traces of the glorious past of the city. The tourist office offers a small recommended guided route in the city.
Deutsch
Die befestigte Stadt Blaye wird bereits im Rolandslied erwähnt und ist ein Rastpunkt auf dem Jakobsweg. Aufgrund seines Handelshafens erfährt die Stadt im 18. Jh. einen bedeutenden Aufschwung. Die alte mittelalterliche Stadt wird von der Zitadelle Vaubans ersetzt, während sich die neuere Stadt am Fuße der Festung ausbreitet, die gemeinsam mit dem Fort Pâté und Fort Médoc eine der Festungsanlagen von Vauban bildet und von der UNESCO in das Weltkulturerbe aufgenommen wurde. In der Einkaufsstraße wird zweimal wöchentlich ein traditioneller Markt abgehalten. Die Gassen tragen noch Spuren der glanzvollen Vergangenheit der Stadt und die Mauern der Stadt präsentieren eine ständige Kunstausstellung von Gemälden und Fotografien.
Dutch
De stad Blaye, genoemd in het Chanson de Roland, is een tussenstop op de route naar Santiago de Compostela en beleefde een grote bloei dankzij haar handelshaven in de 18e eeuw. De oude middeleeuwse stad maakte plaats voor de citadel van Vauban, terwijl de nieuwe stad zich uitbreidde aan de voet van het fort, dat nu samen met Fort Pâté en Fort Médoc op de Werelderfgoedlijst van de UNESCO staat. In de winkelstraat wordt tweemaal per week een traditionele markt gehouden. De smalle straatjes bewaren de sporen van het roemrijke verleden van de stad en bieden een permanente kunsttentoonstelling van schilderijen en foto's die op de stadsmuren zijn aangebracht.
Español
Mencionada en la Chanson de Roland, la ciudad de Blaye es una escala en el camino de Santiago de Compostela y experimentó un gran auge gracias a su puerto comercial en el siglo XVIII. La antigua ciudad medieval dio paso a la ciudadela de Vauban, mientras que la nueva ciudad se extendió a los pies de la fortaleza, que ahora está catalogada como Patrimonio Mundial de la UNESCO dentro de la Red Vauban, junto con el Fuerte Pâté y el Fuerte Médoc. La calle comercial acoge un mercado tradicional dos veces por semana. Las estrechas calles conservan las huellas del glorioso pasado de la ciudad y ofrecen una exposición artística permanente de pinturas y fotografías instaladas en las paredes de la ciudad.
Italiano
Citata nella Chanson de Roland, la città di Blaye è una tappa del cammino di Santiago de Compostela e ha conosciuto un grande boom grazie al suo porto commerciale nel XVIII secolo. L'antica città medievale ha lasciato il posto alla cittadella di Vauban, mentre la città nuova si è estesa ai piedi della fortezza, che oggi è iscritta al patrimonio mondiale dell'UNESCO nell'ambito della Rete Vauban, insieme al Fort Pâté e al Fort Médoc. La via dello shopping ospita un mercato tradizionale due volte a settimana. Le strette vie conservano le tracce del glorioso passato della città e offrono una mostra d'arte permanente di dipinti e fotografie installati sui muri della città.