Description
L'esthétisme et la propreté du village occupent une place de choix à THIS. En témoignent chaque année les généreux massifs fleuris qui ornent les rues. Un ancien village était présent au lieu-dit Vieille-Ville (= cimetière actuel) qui fut détruit au 15ème siècle et rebâti dans la vallée.
English
Aesthetics and village cleanliness take pride of place at THIS. This is demonstrated every year by the generous flower beds that adorn the streets. There was once a village in the area known as Vieille-Ville (= today's cemetery), which was destroyed in the 15th century and rebuilt in the valley.
Deutsch
Die Ästhetik und die Sauberkeit des Dorfes nehmen in THIS einen hohen Stellenwert ein. Davon zeugen jedes Jahr die großzügigen Blumenbeete, die die Straßen schmücken. Ein altes Dorf befand sich an der Stelle Vieille-Ville (= heutiger Friedhof), das im 15. Jahrhundert zerstört und im Tal wieder aufgebaut wurde.
Dutch
De esthetiek en netheid van het dorp zijn van primordiaal belang in DIT. De royale bloemperken die de straten sieren zijn daar elk jaar weer een bewijs van. Er bestond een oud dorp op de plaats bekend als Vieille-Ville (= huidige begraafplaats) dat in de 15e eeuw werd verwoest en herbouwd in de vallei.Office de Tourisme Vallées et Plateau d'Ardenne1 Ter rue du Pavillon 08230 Rocroy 03 24 54 20 06 www.otrocroi.com
Español
La estética y la limpieza del pueblo ocupan un lugar destacado en ESTO. Así lo demuestran cada año los generosos parterres que adornan las calles. Antiguamente existía un pueblo en la zona conocido como Vieille-Ville (actual cementerio), que fue destruido en el siglo XV y reconstruido en el valle.
Italiano
L'estetica e la pulizia del villaggio occupano un posto d'onore in QUESTO. Lo dimostrano ogni anno le generose aiuole che adornano le strade. Nella zona esisteva un villaggio noto come Vieille-Ville (oggi cimitero), distrutto nel XV secolo e ricostruito a valle.