Description
Ce square est aménagé en 1985 dans un quartier qui commence à émerger dans la 2e moitié du 19e mais se développe surtout entre 1870 et 1918 avec la construction massive d’immeubles pour les ouvriers. Il a pris place sur des friches industrielles et résidentielles. C’est l’un des deux squares du quartier, qui se présente sous forme d’un jardin public clos organisé autour d’une grande prairie et dont la traversée permet de relier la rue des Pyrénées à la rue Neppert. On y observe en particulier de beaux tulipiers de Virginie, catalpas, séquoias et arbres de Judée.
English
This square was laid out in 1985 in a district that began to emerge in the second half of the 19th century but developed especially between 1870 and 1918 with the massive construction of buildings for workers. It took place on industrial and residential wastelands. It is one of the two squares of the district, which takes the form of an enclosed public garden organized around a large meadow and whose crossing allows to connect the rue des Pyrénées to the rue Neppert. It is home to beautiful Virginia tulip trees, catalpas, sequoias and Judean trees.
Deutsch
Dieser Platz wurde 1985 in einem Viertel angelegt, das in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts entstand, sich aber vor allem zwischen 1870 und 1918 mit dem massiven Bau von Gebäuden für die Arbeiter entwickelte. Er entstand auf Industrie- und Wohnbrachen. Er ist einer der beiden Squares des Viertels und besteht aus einem geschlossenen öffentlichen Garten, der um eine große Wiese herum angelegt ist und durch den man die Rue des Pyrénées mit der Rue Neppert verbinden kann. Hier wachsen insbesondere schöne Virginia-Tulpenbäume, Katalpas, Mammutbäume und Judasbäume.
Dutch
Dit plein werd in 1985 aangelegd in een wijk die in de tweede helft van de 19e eeuw begon te ontstaan, maar zich vooral tussen 1870 en 1918 ontwikkelde met de massale bouw van gebouwen voor arbeiders. Het is gebouwd op industrieel en residentieel braakliggend terrein. Het is een van de twee pleinen van de wijk, in de vorm van een omheinde openbare tuin georganiseerd rond een grote weide, waarvan het kruispunt de rue des Pyrénées verbindt met de rue Neppert. Er staan prachtige tulpenbomen, catalpa's, sequoia's en Judasbomen.
Español
Esta plaza fue trazada en 1985 en un barrio que empezó a surgir en la segunda mitad del siglo XIX, pero que se desarrolló principalmente entre 1870 y 1918 con la construcción masiva de edificios para trabajadores. Se construyó sobre terrenos industriales y residenciales baldíos. Es una de las dos plazas del barrio, en forma de jardín público cerrado organizado en torno a un gran prado, cuyo cruce une la calle de los Pirineos con la calle Neppert. Alberga hermosos tulipanes, catalpas, secoyas y árboles de Judas.
Italiano
Questa piazza è stata realizzata nel 1985 in un quartiere che ha iniziato a sorgere nella seconda metà del XIX secolo, ma che si è sviluppato soprattutto tra il 1870 e il 1918 con la costruzione massiccia di edifici per i lavoratori. È stata costruita su terreni industriali e residenziali abbandonati. È una delle due piazze del quartiere, sotto forma di giardino pubblico chiuso organizzato intorno a un grande prato, il cui incrocio collega la rue des Pyrénées alla rue Neppert. Qui si trovano bellissimi alberi di tulipani, catalpe, sequoie e alberi di Giuda.