Description
"Jadis appelée rue des Tanneurs du fait des tanneries installées là, elle prit par la suite le nom de rue des Lices, c'est à dire l’espace compris entre deux enceintes ou le long d’une enceinte."
English
"This street used to be called Tanners Street, due to the fact that many tanneries once operated there. The street then was named Rue des Lices. The word Lices refers to space between two enclosures, or along an enclosure."
Deutsch
"Früher hieß diese Straße aufgrund der dort angesiedelten Gerbereien „Rue des Tanneurs“. Später erhielt sie den Namen „Rue des Lices“; „lices“ stand für die Fläche zwischen zwei Stadtmauern oder entlang einer Stadtmauer, den Zwinger."
Dutch
"Ooit bekend als de rue des Tanneurs vanwege de leerlooierijen die er gevestigd waren, kreeg het later de naam rue des Lices, d.w.z. het gebied tussen twee omheiningen of langs een omheining"
Español
"Antiguamente esta calle se llamaba la rue des Tanneurs (calle de los Curtidores) ya que aquí se encontraban las curtidurías de la ciudad. Más tarde adoptó el nombre de rue des Lices que significa zona entre dos recintos o a lo largo de un recinto."
Italiano
"Anticamente si chiamava rue des Tanneurs (conciatori) poiché vi erano le concerie, in seguito si chiamò rue des Lices (lizze), cioè lo spazio compreso tra due recinti o lungo un recinto."