Description
Cette rue illustre la floraison de villas dans la ville d’eau entre la fin du XIXe siècle et la première moitié du XXe siècle, selon des styles et des références culturelles variées pour servir de carte de visite ou séduire leurs locataires de passage.
English
This street illustrates the flowering of villas in the water city between the end of the 19th century and the first half of the 20th century, in a variety of styles and cultural references to serve as a calling card or to seduce their passing tenants.
Deutsch
Diese Straße veranschaulicht die Blüte der Villen in der Wasserstadt zwischen dem Ende des 19. und der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts, die nach unterschiedlichen Stilen und kulturellen Bezügen gebaut wurden, um als Visitenkarte zu dienen oder ihre vorübergehenden Mieter zu verführen.
Dutch
Deze straat illustreert de bloei van de villa's in de waterstad tussen het einde van de 19e eeuw en de eerste helft van de 20e eeuw, in verschillende stijlen en culturele referenties om als visitekaartje te dienen of om hun passerende huurders te verleiden.
Español
Esta calle ilustra el florecimiento de las villas en la ciudad del agua entre finales del siglo XIX y la primera mitad del siglo XX, con una variedad de estilos y referencias culturales para servir de tarjeta de visita o seducir a sus inquilinos de paso.
Italiano
Questa strada illustra la fioritura di ville nella città d'acqua tra la fine del XIX secolo e la prima metà del XX secolo, in una varietà di stili e riferimenti culturali per servire da biglietto da visita o per sedurre gli inquilini di passaggio.