Description
Bâti en bordure du massif domanial, Richebourg est un village clairière jadis renommé pour ses abondantes récoltes de truffes. L'Église Saint-Nicolas du 16ème siècle concilie robustesse bourguignonne et esprit champenois. A la Maison Renaud, à l'écart de la commune, se dresse une chapelle.
English
Built on the edge of the Massif domanial, Richebourg is a clearing village once renowned for its abundant truffle harvests. The 16th-century Church of Saint-Nicolas reconciles Burgundian robustness and Champagne spirit. A chapel stands at Maison Renaud, on the outskirts of the village.
Deutsch
Das am Rande des Staatsmassivs erbaute Richebourg ist ein lichtdurchflutetes Dorf, das einst für seine reiche Trüffelernte bekannt war. Die Kirche Saint-Nicolas aus dem 16. Jahrhundert vereint burgundische Robustheit mit dem Geist der Champagne. In der Maison Renaud, die etwas abseits der Gemeinde liegt, steht eine Kapelle.
Dutch
Richebourg, gebouwd aan de rand van het Massif domanial, is een duidelijk afgebakend dorp dat ooit bekend stond om zijn overvloedige truffeloogsten. De 16e-eeuwse kerk Saint-Nicolas combineert Bourgondische robuustheid met de geest van de Champagnestreek. Een kapel staat in Maison Renaud, aan de rand van het dorp.
Español
Construido al borde del Macizo dombenitense, Richebourg es un pueblo claro que en su día fue famoso por sus abundantes cosechas de trufas. La iglesia de Saint-Nicolas, del siglo XVI, combina la robustez borgoñona con el espíritu de la región de Champaña. En la Maison Renaud, a las afueras del pueblo, se alza una capilla.
Italiano
Costruito ai margini del Massiccio del Domani, Richebourg è un villaggio ben delineato, un tempo rinomato per l'abbondante raccolta di tartufi. La chiesa di Saint-Nicolas, risalente al XVI secolo, unisce la robustezza borgognona allo spirito della regione dello Champagne. Una cappella si trova a Maison Renaud, alla periferia del villaggio.