Description
De 1913 à 1920, Raymond Poincaré exerce les fonctions de président de la République. Né à Bar-le-Duc en 1860 au 35, rue du Docteur Nève, il a été marqué dans sa jeunesse par l’invasion prussienne de 1870. Ce souvenir ne le quittera jamais, d’où sa très grande vigilance envers l’Allemagne.
Dès le début de la guerre, il parvient à imposer « l’Union sacrée » aux différentes forces politiques du pays. Les pouvoirs d’un président de la République de ce temps sont cependant très limités. Il doit laisser l’initiative aux chefs militaires et aux présidents du Conseil successifs.
Son intérêt pour la Lorraine et son attention pour sa ville natale ne faiblissent jamais. Meurtri par l’attaque allemande sur Verdun, il se déplace plusieurs fois dans l’Est. À Bar-le-Duc, sa présence réconforte civils et militaires. Son épouse elle-même soutient l’action des associations caritatives. En février 1920, lorsqu’il quitte ses fonctions de président de la République, au terme d’un septennat, la Chambre des députés vote sans débat une loi déclarant qu’il a « bien mérité de la patrie ». Raymond Poincaré n’en abandonne pas pour autant la vie publique. Il est élu peu après sénateur et président du Conseil général de la Meuse et il est aussi président du Conseil de 1922 à 1924 et de 1926 à 1929. La maladie le contraint alors à se retirer.
English
From 1913 to 1920, Raymond Poincaré was President of the Republic. Born in Bar-le-Duc in 1860 at 35, rue du Docteur Nève, he was marked in his youth by the Prussian invasion of 1870. This memory will never leave him, hence his great vigilance towards Germany.
From the beginning of the war, he managed to impose the "sacred union" on the various political forces in the country. The powers of a President of the Republic at that time were however very limited. He had to leave the initiative to the successive military chiefs and presidents of the Council.
His interest in Lorraine and his attention to his home town never waned. Bruised by the German attack on Verdun, he travelled several times to the East. In Bar-le-Duc, his presence comforted civilians and soldiers. His wife herself supported the work of charitable associations. In February 1920, when he left his post as President of the Republic, at the end of a seven-year term, the Chamber of Deputies voted, without debate, for a law declaring that he had "well deserved the country". Raymond Poincaré did not give up public life, however. Shortly afterwards, he was elected senator and president of the General Council of the Meuse and was also president of the Council from 1922 to 1924 and from 1926 to 1929. Illness forced him to retire.
Deutsch
Von 1913 bis 1920 übte Raymond Poincaré das Amt des Präsidenten der Republik aus. Er wurde 1860 in Bar-le-Duc in der 35, rue du Docteur Nève geboren und wurde in seiner Jugend durch die preußische Invasion von 1870 geprägt. Diese Erinnerung sollte ihn nie verlassen, weshalb er sehr wachsam gegenüber Deutschland war.
Gleich zu Beginn des Krieges gelang es ihm, den verschiedenen politischen Kräften des Landes die "Union sacrée" aufzuzwingen. Die Befugnisse eines Staatspräsidenten in dieser Zeit sind jedoch sehr begrenzt. Er muss die Initiative den militärischen Führern und den aufeinanderfolgenden Ratspräsidenten überlassen.
Sein Interesse an Lothringen und seine Aufmerksamkeit für seine Heimatstadt lassen nie nach. Nach dem deutschen Angriff auf Verdun reiste er mehrmals in den Osten. In Bar-le-Duc tröstet seine Anwesenheit Zivilisten und Soldaten. Auch seine Frau unterstützte die Arbeit von Wohltätigkeitsorganisationen. Als er im Februar 1920 nach siebenjähriger Amtszeit als Präsident der Republik zurücktrat, stimmte die Abgeordnetenkammer ohne Debatte für ein Gesetz, das erklärte, dass er sich "wohlverdient um das Vaterland" gemacht habe. Raymond Poincaré zog sich jedoch nicht aus dem öffentlichen Leben zurück. Er wurde kurz darauf zum Senator und Vorsitzenden des Generalrats des Departements Meuse gewählt und war von 1922 bis 1924 und von 1926 bis 1929 auch Ratspräsident. Eine Krankheit zwang ihn dann zum Rückzug.
Dutch
Van 1913 tot 1920 was Raymond Poincaré president van de Republiek. Geboren in Bar-le-Duc in 1860 op 35, rue du Docteur Nève, werd hij in zijn jeugd getekend door de Pruisische invasie van 1870. Deze herinnering zal hem nooit verlaten, vandaar zijn grote waakzaamheid tegenover Duitsland.
Vanaf het begin van de oorlog slaagde hij erin de "heilige unie" op te leggen aan de verschillende politieke krachten in het land. De bevoegdheden van een president van de Republiek waren in die tijd echter zeer beperkt. Hij moest het initiatief overlaten aan de militaire leiders en de opeenvolgende voorzitters van de Raad.
Zijn belangstelling voor Lotharingen en zijn aandacht voor zijn geboortestad is nooit afgenomen. Gekneusd door de Duitse aanval op Verdun, reisde hij verschillende keren naar het Oosten. In Bar-le-Duc troostte zijn aanwezigheid burgers en soldaten. Zijn vrouw steunde zelf het werk van liefdadigheidsverenigingen. In februari 1920, toen hij aan het eind van een zevenjarige ambtstermijn zijn functie als president van de Republiek neerlegde, stemde de Kamer van Afgevaardigden zonder debat voor een wet waarin werd verklaard dat hij "het land goed had verdiend". Raymond Poincaré gaf het openbare leven niet op. Hij werd kort daarna gekozen tot senator en voorzitter van de Algemene Raad van de Maas en was tevens voorzitter van de Raad van 1922 tot 1924 en van 1926 tot 1929. Ziekte dwong hem toen met pensioen te gaan.
Español
De 1913 a 1920, Raymond Poincaré fue Presidente de la República. Nacido en Bar-le-Duc en 1860, en el número 35 de la rue du Docteur Nève, quedó marcado en su juventud por la invasión prusiana de 1870. Este recuerdo nunca le abandonará, de ahí su gran vigilancia hacia Alemania.
Desde el principio de la guerra, consiguió imponer la "unión sagrada" a las distintas fuerzas políticas del país. Sin embargo, los poderes de un presidente de la República en aquella época eran muy limitados. Tuvo que dejar la iniciativa a los jefes militares y a los sucesivos presidentes del Consejo.
Su interés por Lorena y su atención a su ciudad natal nunca disminuyeron. El ataque alemán a Verdún le destrozó y viajó varias veces al Este. En Bar-le-Duc, su presencia reconfortó a civiles y soldados. Su propia esposa apoyaba la labor de las asociaciones benéficas. En febrero de 1920, cuando dejó su cargo de Presidente de la República, al final de un mandato de siete años, la Cámara de Diputados votó sin debate una ley que declaraba que había "merecido el país". No se trata de una nueva ley, sino de una nueva ley del país. Poco después fue elegido senador y presidente del Consejo General del Mosa, y también fue presidente del Consejo de 1922 a 1924 y de 1926 a 1929. Una enfermedad le obligó a retirarse.
Italiano
Dal 1913 al 1920, Raymond Poincaré fu Presidente della Repubblica. Nato a Bar-le-Duc nel 1860 al numero 35 di rue du Docteur Nève, fu segnato in gioventù dall'invasione prussiana del 1870. Questo ricordo non lo abbandonerà mai, da qui la sua grande vigilanza nei confronti della Germania.
Fin dall'inizio della guerra, riuscì a imporre la "sacra unione" alle varie forze politiche del Paese. I poteri di un Presidente della Repubblica all'epoca erano comunque molto limitati. Ha dovuto lasciare l'iniziativa ai leader militari e ai successivi presidenti del Consiglio.
L'interesse per la Lorena e l'attenzione per la sua città natale non sono mai venuti meno. Sconvolto dall'attacco tedesco a Verdun, si recò più volte in Oriente. A Bar-le-Duc, la sua presenza ha confortato civili e soldati. La moglie stessa sosteneva il lavoro delle associazioni caritatevoli. Nel febbraio 1920, quando lasciò la carica di Presidente della Repubblica, al termine di un mandato di sette anni, la Camera dei Deputati votò senza discussione una legge che dichiarava che aveva "ben meritato il Paese". Non si tratta di una nuova legge, ma di una nuova legge del Paese. Poco dopo fu eletto senatore e presidente del Consiglio generale della Mosa e fu anche presidente del Consiglio dal 1922 al 1924 e dal 1926 al 1929. La malattia lo costrinse poi a ritirarsi.