Description
Au carrefour de la "Promenade d'Entre-deux-murs" et de la "Promenade d'Entre-deux-eaux", se situe à droite, le long du canal du moulin, un petit lavoir. Derrière lui, à gauche, on distingue une maison basse de la fin du XVIIIe siècle bâtie par le dernier abbé commendataire d'Auberive, pour en faire un auditoire avec prison pour les délinquants arrêtés sur les terres de l'abbé, puis une maison d'école pour les enfants des fermiers et des convers de l'abbaye, dont le charmant lavoir miniature servait aux futures ménagères.|A gauche, on aperçoit la stèle élevée en 1907 en l'honneur d'André Theuriet de l'Académie française, dont le buste en bronze a été refait en 1998 par le sculpteur J.M. MAILLARD de Rouelles à la suite d'un vol. Receveur-enregistreur à Auberive de 1856 à 1859, ce poète-littérateur profita de son court séjour à Auberive pour écrire un recueil de poèmes ("in Mémoriam") et amasser la matière pour écrire une vingtaine de romans qui chantent la nature et les paysages sauvages des environs d'Auberive ("Reine des Bois", "Sauvageonne" et "Sous-Bois"…).
English
At the crossroads of the "Promenade d'Entre-deux-murs" and the "Promenade d'Entre-deux-eaux", a small washhouse stands on the right, along the mill canal. Behind it, on the left, is a late 18th-century low house built by Auberive's last commendatory abbot to serve as an auditorium and prison for delinquents arrested on the abbot's lands, then as a schoolhouse for the children of the abbey's farmers and converses, whose charming miniature washhouse was used by future housewives.|On the left is the stele erected in 1907 in honor of André Theuriet of the Académie française, whose bronze bust was rebuilt in 1998 by Rouelles sculptor J.M. MAILLARD following a theft. Receveur-enregistreur in Auberive from 1856 to 1859, this poet-literary took advantage of his short stay in Auberive to write a collection of poems ("in Mémoriam") and amass the material for some twenty novels that sing of nature and the wild landscapes around Auberive ("Reine des Bois", "Sauvageonne" and "Sous-Bois"…).
Deutsch
An der Kreuzung der "Promenade d'Entre-deux-murs" und der "Promenade d'Entre-deux-eaux" befindet sich rechts entlang des Mühlenkanals ein kleines Waschhaus. Jahrhunderts, das vom letzten Kommendatarabt von Auberive als Auditorium mit Gefängnis für Straftäter, die auf den Ländereien des Abts verhaftet wurden, und später als Schulhaus für die Kinder der Bauern und Konversen der Abtei erbaut wurde. Das charmante Miniaturwaschhaus diente den zukünftigen Hausfrauen.| Links sieht man die 1907 zu Ehren von André Theuriet von der Académie française errichtete Stele, dessen Bronzebüste 1998 nach einem Diebstahl von dem Bildhauer J.M. MAILLARD aus Rouelles neu angefertigt wurde. Dieser Dichter und Literat war von 1856 bis 1859 Receveur-enregistreur in Auberive und nutzte seinen kurzen Aufenthalt in Auberive, um eine Gedichtsammlung ("in Mémoriam") zu verfassen und den Stoff für etwa zwanzig Romane zu sammeln, in denen die Natur und die wilden Landschaften der Umgebung von Auberive besungen werden ("Reine des Bois", "Sauvageonne" und "Sous-Bois"…).
Dutch
Op het kruispunt van de 'Promenade d'Entre-deux-murs' en de 'Promenade d'Entre-deux-eaux', aan de rechterkant, langs het molenkanaal, staat een klein washuisje. Daarachter, aan de linkerkant, staat een huis uit het einde van de 18de eeuw dat gebouwd werd door de laatste commendaris-abt van Auberive als aula en gevangenis voor delinquenten die gearresteerd werden op het land van de abt, daarna als schoolhuis voor de kinderen van de boeren en converses van de abdij, waarvan het charmante miniatuur washuis gebruikt werd door toekomstige huisvrouwen.|Links staat de stele die in 1907 werd opgericht ter ere van André Theuriet van de Académie Française, wiens bronzen buste in 1998 werd herbouwd door de beeldhouwer J.M. MAILLARD uit Rouelles na een diefstal. Deze dichter-literair profiteerde van zijn korte verblijf in Auberive om een dichtbundel te schrijven ("in Mémoriam") en het materiaal te verzamelen voor een twintigtal romans over de natuur en de wilde landschappen rond Auberive ("Reine des Bois", "Sauvageonne" en "Sous-Bois"…).
Español
En el cruce de la "Promenade d'Entre-deux-murs" y la "Promenade d'Entre-deux-eaux", a la derecha, a lo largo del canal del molino, hay un pequeño lavadero. Detrás, a la izquierda, una casa de finales del siglo XVIII construida por el último abad comendatario de Auberive como auditorio y prisión para los delincuentes detenidos en las tierras del abad, luego como escuela para los hijos de los campesinos y conversos de la abadía, cuyo encantador lavadero en miniatura fue utilizado por las futuras amas de casa.| A la izquierda, la estela erigida en 1907 en honor de André Theuriet, de la Academia Francesa, cuyo busto de bronce fue reconstruido en 1998 por el escultor de Rouelles J.M. MAILLARD tras un robo. Este poeta-literario aprovechó su corta estancia en Auberive para escribir una colección de poemas ("in Mémoriam") y reunir el material para una veintena de novelas sobre la naturaleza y los paisajes salvajes de los alrededores de Auberive ("Reine des Bois", "Sauvageonne" y "Sous-Bois"…).
Italiano
All'incrocio tra la "Promenade d'Entre-deux-murs" e la "Promenade d'Entre-deux-eaux", sulla destra, lungo il canale dei mulini, si trova un piccolo lavatoio. Dietro di essa, sulla sinistra, si trova una casa della fine del XVIII secolo costruita dall'ultimo abate commendatario di Auberive come auditorium e prigione per i delinquenti arrestati sui terreni dell'abate, poi come scuola per i figli dei contadini e dei conversi dell'abbazia, il cui grazioso lavatoio in miniatura era utilizzato dalle future casalinghe.|A sinistra, la stele eretta nel 1907 in onore di André Theuriet dell'Académie Française, il cui busto in bronzo è stato ricostruito nel 1998 dallo scultore di Rouelles J.M. MAILLARD in seguito a un furto. Questo poeta-letterato approfittò del suo breve soggiorno ad Auberive per scrivere una raccolta di poesie ("in Mémoriam") e raccogliere il materiale per una ventina di romanzi sulla natura e i paesaggi selvaggi intorno ad Auberive ("Reine des Bois", "Sauvageonne" e "Sous-Bois"…).