Description
À la fin du XIXe siècle, la pierre de la Bastille est insérée dans l'ancienne muraille du château de Thonon, à la requête de l'inspecteur des Eaux et Forêts Jean Blanchard. On arrive encore à y lire les inscriptions "Palloy", "I Janvier" et "Thonon".
English
At the end of the XIXth century, the stone of the Bastille was inserted in the old wall of the castle of Thonon, at the request of the inspector of Water and Forests Jean Blanchard. One can still read the inscriptions "Palloy", "I Janvier" and "Thonon".
Deutsch
Jahrhunderts wurde der Stein der Bastille auf Antrag des Forstinspektors Jean Blanchard in die alte Mauer des Schlosses von Thonon eingefügt. Man kann dort noch die Inschriften "Palloy", "I Janvier" und "Thonon" lesen.
Dutch
Aan het eind van de 19e eeuw werd de Bastille-steen in de oude muur van het kasteel van Thonon aangebracht, op verzoek van de inspecteur van Water en Bossen Jean Blanchard. De opschriften "Palloy", "I Janvier" en "Thonon" zijn er nog steeds op te lezen.
Español
A finales del siglo XIX, la piedra de la Bastilla se insertó en la antigua muralla del castillo de Thonon, a petición del inspector de Aguas y Bosques Jean Blanchard. Todavía se pueden leer en ella las inscripciones "Palloy", "I Janvier" y "Thonon".
Italiano
Alla fine del XIXesimo secolo, la pietra della Bastille fu stata inserita nell’antico muro del castello di Thonon, come l’aveva chiesto l’ispettore delle Acque e Foreste Jean Blanchard. Si parviene ancora a leggere le iscrizioni « Palloy », « I Janvier » e « Thonon ».