Description
Construit sur une ancienne zone marécageuse au XIXe siècle, il porte le nom d'un ancien maire de Dax décédé en 1908.
A l'entrée ouest, se trouve les armoiries de Dax avec sa devise « Regia Semper » (Toujours Royale).
A côté se trouve la statue du Taureau, réalisée en l'an 2000 par Christian Maas.
English
Built on a former marshy area in the 19th century, it bears the name of a former mayor of Dax who died in 1908.
At the western entrance is the coat of arms of Dax with its motto "Regia Semper" (Always Royal).
Next to it is the statue of the Bull, created in 2000 by Christian Maas.
Deutsch
Jahrhundert auf einem ehemaligen Sumpfgebiet errichtet und nach einem ehemaligen Bürgermeister von Dax benannt, der 1908 verstarb.
Am Westeingang befindet sich das Wappen von Dax mit dem Motto "Regia Semper" (Immer königlich).
Daneben befindet sich die Statue des Stieres, die im Jahr 2000 von Christian Maas geschaffen wurde.
Dutch
Gebouwd op een voormalig moerasgebied in de 19e eeuw, is het genoemd naar een voormalige burgemeester van Dax die in 1908 overleed.
Bij de westelijke ingang staat het wapen van Dax met het motto "Regia Semper" (Altijd Koninklijk).
Daarnaast staat het standbeeld van de Stier, in 2000 gemaakt door Christian Maas.
Español
Construido en una antigua zona pantanosa en el siglo XIX, lleva el nombre de un antiguo alcalde de Dax fallecido en 1908.
En la entrada occidental se encuentra el escudo de armas de Dax con su lema "Regia Semper" (Siempre Real).
Junto a ella se encuentra la estatua del Toro, creada en 2000 por Christian Maas.
Italiano
Costruito su un'ex area paludosa nel XIX secolo, prende il nome da un ex sindaco di Dax, morto nel 1908.
All'ingresso occidentale si trova lo stemma di Dax con il motto "Regia Semper" (sempre reale).
Accanto ad essa si trova la statua del Toro, realizzata nel 2000 da Christian Maas.