Description
Le parc a été conçu par le paysagiste Gilles Clément sur le principe d'un jardin en mouvement évoluant au rythme des saisons. En son centre, l'Ile Derborence fait référence aux forêts primaires des Alpes suisses, vierge de toute intervention humaine.
English
The park was designed by landscape architect Gilles Clément on the principle of a garden in motion, evolving with the seasons. At its center, Derborence Island refers to the primary forests of the Swiss Alps, untouched by human intervention.
Deutsch
Der Park wurde von dem Landschaftsarchitekten Gilles Clément nach dem Prinzip eines sich bewegenden Gartens konzipiert, der sich im Rhythmus der Jahreszeiten entwickelt. Die Insel Derborence in ihrem Zentrum verweist auf die Urwälder der Schweizer Alpen, die von jeglichen menschlichen Eingriffen unberührt sind.
Dutch
Het park is ontworpen door landschapsarchitect Gilles Clément volgens het principe van een tuin in beweging, die evolueert met de seizoenen. In het midden ligt Derborence Island, een verwijzing naar de oerbossen van de Zwitserse Alpen, onaangetast door menselijk ingrijpen.
Español
El parque fue diseñado por el arquitecto paisajista Gilles Clément según el principio de un jardín en movimiento, que evoluciona con las estaciones. En su centro se encuentra la isla Derborence, una referencia a los bosques primigenios de los Alpes suizos, intocados por la intervención humana.
Italiano
Il parco è stato progettato dall'architetto paesaggista Gilles Clément secondo il principio del giardino in movimento, che si evolve con le stagioni. Al centro si trova l'Isola di Derborence, un riferimento alle foreste primordiali delle Alpi svizzere, incontaminate dall'intervento umano.