Description
Le parc du château a été aménagé aux XVII° et XVIII° s et restauré dans les années 1960, il s'étend en contrebas du château. De grands parterres sont séparés par une allée bordée d'ifs taillés et de massifs de fleurs.
English
The castle park was created in the 17th and 18th c. and restored in the 1960s: it stretches out at the foot of the castle. Large beds are separated by an alley edged by pruned yews and flower beds…
Deutsch
Der Schlosspark wurde im 17. und 18. Jahrhundert angelegt und in den 1960er Jahren restauriert und erstreckt sich unterhalb des Schlosses. Große Beete werden durch eine Allee getrennt, die von beschnittenen Eiben und Blumenbeeten gesäumt wird.
Dutch
Het park van het kasteel werd in de 17e en 18e eeuw aangelegd en in de jaren 1960 gerestaureerd; het strekt zich uit tot onder het kasteel. Grote bloemperken worden gescheiden door een laan met gesnoeide taxusbomen en bloemperken.
Español
El parque del castillo fue trazado en los siglos XVII y XVIII y restaurado en la década de 1960; se extiende por debajo del castillo. Los grandes parterres están separados por un camino de entrada bordeado de tejos podados y parterres.
Italiano
Il parco del castello è stato sistemato nel XVII e XVIII secolo e restaurato negli anni '60; si estende sotto il castello. Grandi aiuole sono separate da un vialetto fiancheggiato da alberi di tasso potati e da aiuole.