Description
Cet observatoire est placé face aux plages du Débarquement, situées à environ 30 km, que l’on peut deviner par temps clair. Une carte décrit l’avancée des troupes alliées du 6 au 13 juin 1944. La commune de Caumont l’Eventée est libérée le 13 juin par la 1ere Division d’Infanterie Américaine « Big Red One » du General Clarence Huebner. Au même endroit, une stèle souvenir commémore le 60e anniversaire de la Bataille de Normandie. La forêt domaniale de Cerisy, la cathédrale de Bayeux ou encore les éoliennes de Sallen sont les principaux éléments remarquables de ce point de vue sur ce paysage bocager typique.
English
The observatory faces the D-Day landing beaches, some 30 km away, which can be seen on a clear day. A map depicts the Allied advance from June 6 to 13, 1944. The commune of Caumont l'Eventée was liberated on June 13 by General Clarence Huebner's 1st American Infantry Division, the "Big Red One". On the same site, a memorial stele commemorates the 60th anniversary of the Battle of Normandy. The Cerisy national forest, Bayeux Cathedral and the Sallen wind turbines are the main features of this viewpoint over this typical bocage landscape.
Deutsch
Dieses Observatorium befindet sich gegenüber den etwa 30 km entfernten D-Day-Stränden, die man an klaren Tagen erahnen kann. Eine Karte beschreibt den Vormarsch der alliierten Truppen vom 6. bis zum 13. Juni 1944. Die Gemeinde Caumont l'Eventée wurde am 13. Juni von der 1. amerikanischen Infanteriedivision "Big Red One" unter General Clarence Huebner befreit. Am selben Ort erinnert eine Gedenkstele an den 60. Jahrestag der Schlacht um die Normandie. Der Staatswald von Cerisy, die Kathedrale von Bayeux und die Windräder von Sallen sind die wichtigsten Sehenswürdigkeiten an diesem Aussichtspunkt in dieser typischen Heckenlandschaft.
Dutch
Het observatorium kijkt uit op de landingsstranden van D-Day, zo'n 30 km verderop, die bij helder weer te zien zijn. Een kaart beschrijft de opmars van de geallieerde troepen van 6 tot 13 juni 1944. De gemeente Caumont l'Eventée werd op 13 juni bevrijd door generaal Clarence Huebner's 1e Amerikaanse Infanterie Divisie, de "Big Red One". Op dezelfde plek herdenkt een gedenksteen de 60e verjaardag van de Slag om Normandië. Het nationale bos van Cerisy, de kathedraal van Bayeux en de windmolens van Sallen zijn de belangrijkste kenmerken van dit uitkijkpunt over dit typische bocagelandschap.
Español
El observatorio está orientado hacia las playas del desembarco del Día D, a unos 30 km de distancia, que pueden verse en un día despejado. Un mapa describe el avance de las tropas aliadas del 6 al 13 de junio de 1944. El municipio de Caumont l'Eventée fue liberado el 13 de junio por la 1ª División de Infantería estadounidense del general Clarence Huebner, la "Gran Roja". En el mismo lugar, una estela conmemorativa recuerda el 60 aniversario de la Batalla de Normandía. El bosque nacional de Cerisy, la catedral de Bayeux y las turbinas eólicas de Sallen son los protagonistas de este mirador sobre este paisaje típico de bocage.
Italiano
L'osservatorio si affaccia sulle spiagge dello sbarco del D-Day, distanti circa 30 km e visibili nelle giornate limpide. Una mappa descrive l'avanzata delle truppe alleate dal 6 al 13 giugno 1944. Il comune di Caumont l'Eventée fu liberato il 13 giugno dalla 1ª Divisione di fanteria americana del generale Clarence Huebner, il "Grande Uno Rosso". Nello stesso luogo, una stele commemorativa ricorda il 60° anniversario della battaglia di Normandia. La foresta nazionale di Cerisy, la cattedrale di Bayeux e le turbine eoliche di Sallen sono le caratteristiche principali di questo punto di osservazione su questo tipico paesaggio di bocage.