Description
Le musée est un lieu d’expression qui relate l’une des figures de proue de l’Alsace du XVIIIe siècle, Jean-Fréderic Oberlin, pasteur, pédagogue, botaniste, animateur rural et défenseur des droits de l’homme. Dans ce musée il ne s’agit pas de regarder d’une manière passive un objet, une image, un cartel, mais de percevoir, d’écouter, de lire, de construire, de manipuler, de ressentir afin de comprendre la divine complexité du pasteur de Waldersbach.
English
The museum is a place of expression that relates one of the leading figures of 18th century Alsace, Jean-Fréderic Oberlin, pastor, teacher, botanist, rural leader and defender of human rights. In this museum it is not a question of looking passively at an object, an image, a cartel, but of perceiving, listening, reading, building, manipulating, feeling in order to understand the divine complexity of the pastor of Waldersbach.
Deutsch
Jahrhunderts im Elsass, Jean-Fréderic Oberlin, Pfarrer, Pädagoge, Botaniker, Landwirt und Verteidiger der Menschenrechte. In diesem Museum geht es nicht darum, einen Gegenstand, ein Bild oder ein Kartell passiv zu betrachten, sondern wahrzunehmen, zu hören, zu lesen, zu bauen, zu manipulieren und zu fühlen, um die göttliche Komplexität des Pastors von Waldersbach zu verstehen.
Dutch
Het museum is een plaats van expressie die betrekking heeft op een van de leidende figuren van de 18e eeuwse Elzas, Jean-Fréderic Oberlin, pastoor, pedagoog, botanicus, plattelandsanimator en verdediger van de mensenrechten. In dit museum is het geen kwestie van passief kijken naar een voorwerp, een foto of een etiket, maar van waarnemen, luisteren, lezen, construeren, manipuleren en voelen om de goddelijke complexiteit van de pastoor van Waldersbach te begrijpen.
Español
El museo es un lugar de expresión que relata una de las principales figuras de la Alsacia del siglo XVIII, Jean-Fréderic Oberlin, pastor, pedagogo, botánico, animador rural y defensor de los derechos humanos. En este museo no se trata de mirar pasivamente un objeto, un cuadro, una etiqueta, sino de percibir, escuchar, leer, construir, manipular, sentir para comprender la divina complejidad del pastor de Waldersbach.
Italiano
Il museo è un luogo di espressione che racconta una delle figure di spicco dell'Alsazia del XVIII secolo, Jean-Fréderic Oberlin, pastore, pedagogo, botanico, animatore rurale e difensore dei diritti umani. In questo museo non si tratta di guardare passivamente un oggetto, un'immagine, un'etichetta, ma di percepire, ascoltare, leggere, costruire, manipolare, sentire per comprendere la divina complessità del pastore di Waldersbach.