Description
Les carrières de grès et de pierres meulières ont joué un rôle économique important au XIXe siècle, devenant même la première industrie locale, employant des milliers de salariés. Une industrie au rayonnement international puisque les grès partaient vers Paris par trains entiers tandis que les meules étaient exportées dans le monde entier. Bruit des pics et des marteaux ont cessé, les poussières sont retombées, mais le souvenir des hommes n'a pas disparu. Le musée reconstitue les difficultés et la dangerosité de ce travail pour les ouvriers… Outils et méthodes de travail sont présentés. Visites guidées de la ville sur demande pour les groupes de plus de 10 personnes.
English
The sandstone and millstone quarries played an important economic role in the 19th century, becoming the number one local industry and involving thousands of employees. It was an industry with international reach as the sandstone went to Paris by freight train whilst the millstone was exported to countries all over the world. The noise of picks and hammers stopped, the dust settled, but the men were never forgotten. The conservatory reconstitutes the difficulties and dangers of this type of work for workers… Tools and working methods are on show.
Deutsch
Die Sandstein- und Mühlsteinbrüche spielten im 19. Jahrhundert eine wichtige wirtschaftliche Rolle und wurden sogar zur wichtigsten lokalen Industrie, die Tausende von Arbeitnehmern beschäftigte. Eine Industrie mit internationaler Ausstrahlung, da der Sandstein in ganzen Zügen nach Paris verschifft wurde, während die Mühlsteine in die ganze Welt exportiert wurden. Der Lärm der Meißel und Hämmer ist verstummt, der Staub hat sich gelegt, aber die Erinnerung an die Menschen ist nicht verschwunden. Das Museum rekonstruiert die Schwierigkeiten und die Gefährlichkeit dieser Arbeit für die Arbeiter… Werkzeuge und Arbeitsmethoden werden vorgestellt. Stadtführungen auf Anfrage für Gruppen ab 10 Personen.
Dutch
Zandsteen- en molensteengroeven speelden in de 19e eeuw een belangrijke economische rol. Ze werden de belangrijkste plaatselijke industrie en boden werk aan duizenden mensen. Het was een industrie met een internationale reputatie, want de zandsteen werd per trein naar Parijs gestuurd, terwijl de slijpstenen over de hele wereld werden geëxporteerd. Het geluid van de pikhouwelen en hamers is gestopt, het stof is neergedaald, maar de herinnering aan de mannen is niet verdwenen. Het museum reconstrueert de moeilijkheden en het gevaar van dit werk voor de arbeiders… Er worden instrumenten en werkmethoden gepresenteerd. Rondleidingen door de stad op aanvraag voor groepen van meer dan 10 personen.
Español
Las canteras de arenisca y piedra de molino desempeñaron un importante papel económico en el siglo XIX, convirtiéndose en la principal industria local y dando empleo a miles de personas. Era una industria con reputación internacional, ya que la piedra arenisca se enviaba a París en tren, mientras que las piedras de moler se exportaban a todo el mundo. El ruido de las picas y los martillos ha cesado, el polvo se ha asentado, pero el recuerdo de los hombres no ha desaparecido. El museo reconstruye las dificultades y el peligro de este trabajo para los trabajadores… Se presentan herramientas y métodos de trabajo. Visitas guiadas a la ciudad a petición de grupos de más de 10 personas.
Italiano
Le cave di arenaria e di macine hanno svolto un importante ruolo economico nel XIX secolo, diventando la principale industria locale e dando lavoro a migliaia di persone. Si trattava di un'industria di fama internazionale, poiché l'arenaria veniva inviata a Parigi in treno, mentre le pietre da macina venivano esportate in tutto il mondo. Il rumore dei picconi e dei martelli è cessato, la polvere si è depositata, ma il ricordo degli uomini non è scomparso. Il museo ricostruisce le difficoltà e i pericoli di questo lavoro per gli operai… Vengono presentati strumenti e metodi di lavoro. Visite guidate della città su richiesta per gruppi di oltre 10 persone.