Description
Ce n'est pas un musée comme les autres. Sur trois niveaux, vous vous promènerez dans des espaces qui recréent les ateliers de ces artisans aujourd'hui disparus et qui mettaient tant de coeur à l'ouvrage. Charrons, cordiers, forgerons, dinandiers, sabotiers, bourreliers, menuisiers… En accompagnant le geste de l'artisan, l'outil donnait naissance à de véritables chef-d'oeuvres et constituait la fierté de l'homme amoureux du travail bien fait. Un merveilleux voyage initiatique dans le temps où chaque visiteur trouve ses repères à mi-chemin entre nostalgie, témoignages d'un passé révolu.
English
This is a museum like no other. On three floors, walk in spaces that recreate the workshops of these craftsmen who no longer exist today and who put so much heart into their work. Cartwrights, tailors, blacksmiths, coppersmiths, clog makers, saddlers, carpenters… Accompanying the gesture of the craftsman, tools produced real masterpieces and were a source of pride to men who loved doing their work well. A wonderful introductory journey in time where each visitor finds his bearings halfway between nostalgia and the testimonies of a bygone past.
Deutsch
Dies ist kein Museum wie jedes andere. Auf drei Ebenen wandeln Sie durch Räume, die den Werkstätten dieser heute ausgestorbenen Handwerker nachempfunden sind, die so viel Herzblut in ihre Arbeit steckten. Stellmacher, Seiler, Schmiede, Kupferschmiede, Holzschuhmacher, Sattler, Tischler… Indem das Werkzeug die Geste des Handwerkers begleitete, brachte es wahre Meisterwerke hervor und war der Stolz des Mannes, der die gut gemachte Arbeit liebte. Eine wunderbare Initiationsreise in die Vergangenheit, auf der jeder Besucher seine Anhaltspunkte auf halbem Weg zwischen Nostalgie und Zeugnissen einer vergangenen Vergangenheit findet.
Dutch
Dit is geen gewoon museum. Op drie niveaus loopt u door ruimtes waarin de werkplaatsen van deze verdwenen ambachtslieden, die zoveel hart in hun werk staken, zijn nagebouwd. Wielenmakers, kleermakers, smeden, koperslagers, klompenmakers, zadelmakers, timmerlieden… Door het gebaar van de ambachtsman te begeleiden, gaf het gereedschap geboorte aan ware meesterwerken en vormde het de trots van de man die verliefd was op goed uitgevoerd werk. Een prachtige inwijdingsreis door de tijd waar elke bezoeker zich oriënteert tussen nostalgie en getuigenissen van een vervlogen verleden.
Español
Este no es un museo ordinario. En tres niveles, recorrerá espacios que recrean los talleres de estos artesanos ya desaparecidos y que tanto corazón pusieron en su trabajo. Carreros, sastres, herreros, caldereros, zapateros, guarnicioneros, carpinteros… Acompañando el gesto del artesano, la herramienta daba lugar a verdaderas obras maestras y constituía el orgullo del hombre enamorado del trabajo bien hecho. Un maravilloso viaje iniciático a través del tiempo en el que cada visitante se orienta a medio camino entre la nostalgia y los testimonios de un pasado.
Italiano
Questo non è un museo ordinario. Su tre livelli, si cammina attraverso spazi che ricreano le botteghe di questi artigiani scomparsi che mettevano tanto cuore nel loro lavoro. Ruotaioli, sarti, fabbri, ramai, zoccolai, sellai, falegnami… Accompagnando il gesto dell'artigiano, lo strumento dava vita a veri e propri capolavori e costituiva l'orgoglio dell'uomo innamorato del lavoro ben fatto. Un meraviglioso viaggio iniziatico nel tempo in cui ogni visitatore si orienta a metà strada tra nostalgia e testimonianze di un passato ormai lontano.