Description
Composé d’une nef unique à chevet plat couverte antérieurement d’une charpente, comme en témoignent trois entraits subsistants, remplacée par une voûte en plâtre. Une chapelle latérale fut ajoutée au sud, entre 1857 et 1860, pour agrandir l’église qui ne pouvait suffire à une population de 1 200 âmes.
English
Composed of a single nave with a flat chevet, previously covered by a framework, as evidenced by three surviving entombments, replaced by a plaster vault. A side chapel was added to the south, between 1857 and 1860, to enlarge the church, which could not accommodate a population of 1,200 souls.
Deutsch
Die Kirche besteht aus einem einzigen Schiff mit flachem Kopfende, das früher von einem Dachstuhl bedeckt war, wie drei noch erhaltene Dachstühle bezeugen, der durch ein Gipsgewölbe ersetzt wurde. Zwischen 1857 und 1860 wurde im Süden eine Seitenkapelle hinzugefügt, um die Kirche zu vergrößern, die für eine Bevölkerung von 1200 Seelen nicht ausreichen konnte.
Dutch
De kerk bestaat uit een enkel schip met een plat chevet, in het verleden overdekt door een daklijst, zoals blijkt uit drie bewaard gebleven balken, die werd vervangen door een gipsen gewelf. Tussen 1857 en 1860 werd aan de zuidkant een zijkapel toegevoegd om de kerk, die geen plaats bood aan een bevolking van 1.200 mensen, te vergroten.
Español
Consta de una sola nave con una cabecera plana, que anteriormente estaba cubierta por un armazón de techo, como demuestran tres viguetas conservadas, y sustituida por una bóveda de yeso. Entre 1857 y 1860 se añadió una capilla lateral al sur para ampliar la iglesia, que no podía albergar a una población de 1.200 personas.
Italiano
È costituita da un'unica navata con un chevet piatto, che in precedenza era coperto da un'intelaiatura del tetto, come testimoniano tre travetti superstiti, e sostituito da una volta in gesso. Una cappella laterale fu aggiunta a sud, tra il 1857 e il 1860, per ampliare la chiesa che non poteva ospitare una popolazione di 1200 persone.