Description
Ancien site de forges industrielles au XVIIème siècle, vous découvrirez un paysage baigné de verdure, l’étang et les édifices ancestraux taillés dans la belle pierre bleue. Point de départ de sentiers de randonnées.
Autre élément incontournable du site des forges, la grande halle de stockage du charbon d’hier transformée aujourd’hui en musée.
Le musée de la Forge Neuve explique de manière claire et ludique le passé minier et le travail dans les forges du XVIIè au XIXè. Retrouvez le reportage vidéo réalisé par l'Office de Tourisme :
> en version courte : https://youtu.be/x0wjDCgC4TI
> en version longue : https://youtu.be/HfxyDgxCMiI
English
A former site of 17th-century industrial forges, you'll discover a landscape bathed in greenery, a pond and ancestral buildings carved from beautiful bluestone. Starting point for hiking trails.
Another not-to-be-missed feature of the forge site is the large coal storage hall, now a museum.
The Musée de la Forge Neuve provides a clear and entertaining explanation of mining history and forge work from the 17th to the 19th centuries. Watch the video report produced by the Tourist Office:
> short version: https://youtu.be/x0wjDCgC4TI
> long version: https://youtu.be/HfxyDgxCMiI
Deutsch
Jahrhundert als Industriestandort für Schmiedearbeiten diente, entdecken Sie eine grüne Landschaft, den Teich und die alten Gebäude, die aus dem schönen Blaustein gehauen wurden. Ausgangspunkt für Wanderwege.
Ein weiteres unumgängliches Element des Schmiedegeländes ist die große Halle, in der früher die Kohle gelagert wurde und die heute in ein Museum umgewandelt wurde.
Das Musée de la Forge Neuve erklärt auf anschauliche und spielerische Weise die Vergangenheit des Bergbaus und die Arbeit in den Schmieden vom 17. bis zum 19. Hier finden Sie die Videoreportage des Fremdenverkehrsamtes:
> in der Kurzversion: https://youtu.be/x0wjDCgC4TI
> in der langen Version: https://youtu.be/HfxyDgxCMiI
Dutch
Een voormalige locatie van industriële smederijen in de 17e eeuw, ontdek je een landschap badend in het groen, een vijver en voorouderlijke gebouwen gehouwen uit de prachtige blauwe steen. Het startpunt van een aantal wandelroutes.
Een ander niet te missen kenmerk van de smederij is de grote kolenopslaghal, nu een museum.
Het Musée de la Forge Neuve geeft een duidelijke en onderhoudende uitleg over het mijnverleden en het werk dat van de 17e tot de 19e eeuw in de smederijen werd gedaan. Bekijk de videoreportage van het Office du Tourisme:
> korte versie: https://youtu.be/x0wjDCgC4TI
> lange versie: https://youtu.be/HfxyDgxCMiI
Español
Antiguo emplazamiento de forjas industriales en el siglo XVII, descubrirá un paisaje bañado de verdor, un estanque y edificios ancestrales tallados en la hermosa piedra azul. Punto de partida de numerosas rutas de senderismo.
Otra visita obligada de la forja es la gran nave de almacenamiento de carbón, hoy convertida en museo.
El Musée de la Forge Neuve ofrece una explicación clara y amena del pasado minero y del trabajo realizado en las ferrerías entre los siglos XVII y XIX. Vea el reportaje de vídeo realizado por la Oficina de Turismo:
> versión corta: https://youtu.be/x0wjDCgC4TI
> versión larga: https://youtu.be/HfxyDgxCMiI
Italiano
Ex sede di fucine industriali nel XVII secolo, scoprirete un paesaggio immerso nel verde, uno stagno ed edifici ancestrali scolpiti nella splendida pietra blu. È il punto di partenza di numerosi sentieri escursionistici.
Un'altra caratteristica imperdibile del sito della fucina è la grande sala di stoccaggio del carbone, oggi adibita a museo.
Il Musée de la Forge Neuve illustra in modo chiaro e divertente il passato minerario e il lavoro svolto nelle fucine dal XVII al XIX secolo. Guardate il video reportage realizzato dall'Ufficio del Turismo:
> versione breve: https://youtu.be/x0wjDCgC4TI
> versione lunga: https://youtu.be/HfxyDgxCMiI