Description
L’oppidum a été fondé au dernier quart du VIème siècle ou au début du Vème siècle avant J.-C.. Le Site a été choisi pour 3 avantages : il forme un éperon barré, facilement défendable en cas d’attaque, il se trouve à proximité des étangs de Bages et de Sigean à cette époque reliés à la mer et navigables, enfin la « voie héracléenne » passait tout près et franchissait un gué sur la Berre vers le site.
Visite guidée Musée des Corbières et Oppidum uniquement le mercredi matin d'avril à octobre et le samedi matin de novembre à mars. Visite du site seulement en visite guidée ou lors des journées du patrimoine ou lors d'animations spéciales.
English
The oppidum was founded in the last quarter of the 6th century or early 5th century BC. The site was chosen for 3 reasons: it forms a barred spur, easily defensible in the event of an attack; it is close to the Bages and Sigean ponds, which at the time were connected to the sea and navigable; and lastly, the "Héracléenne Way" passed close by and crossed a ford on the Berre towards the site.
Guided tour of Musée des Corbières and Oppidum only on Wednesday mornings from April to October and Saturday mornings from November to March. Site visits only on guided tours, Heritage Days or special events.
Deutsch
Das Oppidum wurde im letzten Viertel des 6. Jahrhunderts oder zu Beginn des 5. Der Ort wurde aufgrund von drei Vorteilen ausgewählt: Er bildet einen Sporn, der im Falle eines Angriffs leicht zu verteidigen ist, er befindet sich in der Nähe der Seen von Bages und Sigean, die damals mit dem Meer verbunden und schiffbar waren, und schließlich führte die "Via Héracléenne" in der Nähe vorbei und über eine Furt über die Berre zum Ort.
Führungen durch das Musée des Corbières und das Oppidum nur am Mittwochmorgen von April bis Oktober und am Samstagmorgen von November bis März. Besichtigung der Stätte nur im Rahmen einer geführten Tour oder an den Tagen des Kulturerbes oder bei besonderen Veranstaltungen.
Dutch
De oppidum werd gesticht in het laatste kwart van de 6e eeuw of het begin van de 5e eeuw voor Christus. De locatie werd gekozen om 3 redenen: het vormt een versperde uitloper, waardoor het gemakkelijk te verdedigen was in geval van een aanval; het ligt dicht bij de meren van Bages en Sigean, die in die tijd verbonden waren met de zee en bevaarbaar waren; en tot slot liep de "Route Héracléenne" er vlakbij langs en stak een doorwaadbare plaats op de Berre over in de richting van de locatie.
Rondleidingen in het museum van Corbières en het Oppidum alleen op woensdagochtend van april tot oktober en op zaterdagochtend van november tot maart. Bezoek de site alleen tijdens rondleidingen, Open Monumentendagen of speciale evenementen.
Español
El oppidum se fundó en el último cuarto del siglo VI o principios del V a.C.. El emplazamiento fue elegido por 3 razones: forma un espolón enrejado, lo que facilita la defensa en caso de ataque; está cerca de los lagos de Bages y de Sigean, comunicados con el mar y navegables en la época; y, por último, la "Vía Héracléenne" pasaba cerca y atravesaba un vado del Berre en dirección al emplazamiento.
Visitas guiadas del Museo de Corbières y del Oppidum únicamente los miércoles por la mañana de abril a octubre y los sábados por la mañana de noviembre a marzo. Visite el yacimiento únicamente en visitas guiadas o durante las Jornadas del Patrimonio o acontecimientos especiales.
Italiano
L'oppidum fu fondato nell'ultimo quarto del VI secolo o all'inizio del V secolo a.C.. Il sito è stato scelto per tre motivi: forma uno sperone sbarrato, facile da difendere in caso di attacco; è vicino ai laghi di Bages e Sigean, che all'epoca erano collegati al mare e navigabili; infine, la "Via Héracléenne" passava vicino e attraversava un guado sulla Berre verso il sito.
Visite guidate al Museo delle Corbières e all'Oppidum solo il mercoledì mattina da aprile a ottobre e il sabato mattina da novembre a marzo. Il sito può essere visitato solo durante le visite guidate, le Giornate del Patrimonio e gli eventi speciali.