Description
Le musée présente le mobilier néolithique découvert dans des grottes de la région de Saint-Pons dont la grotte de Resplandy. Site majeur de la préhistoire récente européenne, la grotte de Camprafaud est explicitement détaillée (néolithique ancien jusqu'au bronze ancien). Vitrines aux explications claires, maquettes, vidéos et film documentaire permettent une visite libre. Une grande table de situation des sites saint poniens et mégalithiques occupe l'espace pédagogique. Point fort du musée : la mise en scène des statues menhirs dans un décor son et lumière original.
English
The museum presents the Neolithic furniture discovered in caves in the Saint-Pons region, including the Resplandy cave. A major site of recent European prehistory, the Camprafaud cave is explicitly detailed (ancient Neolithic to ancient bronze). Showcases with clear explanations, models, videos and documentary film allow a free visit. A large table showing the location of the Saint Ponian and megalithic sites occupies the educational area. The strong point of the museum is the staging of the menhir statues in an original sound and light show.
Deutsch
Das Museum zeigt neolithisches Mobiliar, das in Höhlen in der Gegend von Saint-Pons gefunden wurde, darunter die Höhle von Resplandy. Die Höhle von Camprafaud ist eine wichtige Stätte der jüngeren europäischen Vorgeschichte und wird ausführlich beschrieben (Altneolithikum bis Altbronzezeit). Vitrinen mit klaren Erklärungen, Modelle, Videos und ein Dokumentarfilm ermöglichen einen freien Besuch. Ein großer Lageplan der Stätten von Saint-Ponien und der Megalithen nimmt den pädagogischen Bereich ein. Höhepunkt des Museums: die Inszenierung der Menhirstatuen in einer originellen Licht- und Tonkulisse.
Dutch
Het museum presenteert het neolithische meubilair dat is ontdekt in grotten in de regio Saint-Pons, waaronder de grot van Resplandy. De grot van Camprafaud, een belangrijke site uit de recente Europese prehistorie, wordt expliciet beschreven (van het vroege neolithicum tot de vroege bronstijd). Vitrines met duidelijke uitleg, modellen, video's en een documentaire maken een gratis bezoek mogelijk. Een grote tabel met de ligging van de Sint-Ponische en megalithische vindplaatsen beslaat de educatieve ruimte. Het hoogtepunt van het museum is de presentatie van de menhirbeelden in een originele geluids- en lichtshow.
Español
El museo presenta los muebles neolíticos descubiertos en las cuevas de la región de Saint-Pons, incluida la cueva de Resplandy. La cueva de Camprafaud, un importante yacimiento de la prehistoria europea reciente, se detalla explícitamente (desde el Neolítico temprano hasta la primera Edad del Bronce). Vitrinas con explicaciones claras, maquetas, vídeos y un documental permiten una visita gratuita. Un gran cuadro con la ubicación de los yacimientos de San Pontón y de los megalitos ocupa la zona educativa. Lo más destacado del museo es la presentación de las estatuas del menhir en un original espectáculo de luz y sonido.
Italiano
Il museo presenta i mobili neolitici scoperti nelle grotte della regione di Saint-Pons, tra cui la grotta di Resplandy. La grotta di Camprafaud, un importante sito della preistoria europea recente, viene descritta in modo esplicito (dal primo Neolitico alla prima età del Bronzo). Vetrine con spiegazioni chiare, modelli, video e un film documentario consentono una visita gratuita. Una grande tavola che mostra l'ubicazione dei siti di San Poniano e dei siti megalitici occupa l'area didattica. Il punto forte del museo è la presentazione delle statue di menhir in un originale spettacolo di suoni e luci.