Description
Un musée de village qui puise son authenticité au cœur du Poitou protestant. Poussez ses portes, des guides passionnés, attachés à faire revivre le quotidien de nos paysans au 19e siècle, mèneront vos pas à travers les 7 salles d'un prieuré du 15e siècle. De l'intérieur paysan à l'espace des vanneries, du fournil à l'écurie avec ses outils de la terre, de la grange à lessive et son exposition sur le travail du chanvre, jusqu’à la salle des coiffes et costumes traditionnels, chaque objet s'anime et vous plonge dans la vie d'autrefois. Prolongez votre visite par la balade du prieuré avec ses lavoirs, ses cimetières familiaux au coin des champs, son temple.
Vous y retrouverez l'identité forte de ce village en terre huguenote. 2024 : Nouvelle exposition à visiter "Au temps de nos grands-mères" quotidien et événements de vie, des années 1900 aux années 1950.
English
A museum that draws its authenticity from the heart of Protestant Poitou. Push its doors, passionate guides, committed to reviving the daily life of our peasants in the 19th century, will lead your steps through the 7 rooms of a 15th century priory. From the peasant interior to the space of basketry, from the bakery to the stable with its earthen tools, and its exhibition on the work of hemp, to the room of headdresses and traditional costumes, each object comes to life and immerses you in the life of yesteryear. Extend your visit by strolling near its washhouses, family cemeteries at the corner of the fields, the temple.
You will find there the strong identity of this village in Huguenot land.
Deutsch
Sehenswert in einem Priorat aus dem 15. Jh.: bäuerliche Inneneinrichtungen des 14. Jh. vom „Pays pèlebois“ in der Umgebung von Melle, Ausstellungsbereich mit traditionellen Korbwaren, Raum mit Trachtenhauben und Volkskostümen aus dem 19. Jh., Raum mit Stickerei und Kostümen für besondere Anlässe zu Beginn des 20. Jh., kleine Schulklasse, Wäsche-Scheune, Pferdestall und Alltags-Gegenstände vom Leben auf dem Lande.
Dutch
In deze priorij uit de vijftiende eeuw vindt u tentoonstellingen met o.a. de inrichting van een traditioneel regionaal huis uit de negentiende eeuw, een afdeling voor traditioneel mandenvlechten, een zaal met klederdracht mutsen en gewaden uit de negentiende eeuw, zaal met borduurwerk en ceremonie kleding uit het begin van de twintigste eeuw, een kleine schoolklas, een wasschuur, paardenstal en voorwerpen uit het boeren leven.
Español
Un museo de pueblo que extrae su autenticidad del corazón del Poitou protestante. Abra las puertas de un empujón y nuestros apasionados guías le llevarán por las 7 salas de un priorato del siglo XV, haciendo revivir la vida cotidiana de nuestros campesinos en el siglo XIX. Del interior campesino a la cestería, del horno al establo con sus aperos de labranza, del lavadero con su exposición sobre el trabajo del cáñamo a la sala de tocados y trajes tradicionales, cada objeto cobra vida y le sumerge en la vida de antaño. Prolongue su visita con un paseo por el priorato, con sus lavaderos, cementerios familiares en los campos y su templo.
Descubrirá la fuerte identidad de este pueblo hugonote. 2024: Visite la nueva exposición "Au temps de nos grand-mères" (En tiempos de nuestras abuelas), que presenta la vida cotidiana y los acontecimientos de los años 1900 a 1950.
Italiano
Un villaggio museo che trae la sua autenticità dal cuore del Poitou protestante. Aprite le porte e le nostre guide appassionate vi condurranno attraverso le 7 stanze di un priorato del XV secolo, facendovi rivivere la vita quotidiana dei nostri contadini nel XIX secolo. Dall'interno contadino alla zona dei cesti, dal forno alla stalla con gli attrezzi agricoli, dal lavatoio con la mostra sulla lavorazione della canapa alla sala dei copricapi e dei costumi tradizionali, ogni oggetto prende vita e vi immerge nella vita di un tempo. La visita si prolunga con una passeggiata intorno al priorato, con i suoi lavatoi, i cimiteri di famiglia nei campi e il suo tempio.
Scoprirete la forte identità di questo villaggio ugonotto. 2024: visitate la nuova mostra "Au temps de nos grand-mères" (Al tempo delle nostre nonne), che presenta la vita quotidiana e gli eventi dal 1900 agli anni '50.