Description
Pas de risques qu'il vous arrive une tuile ! Installé dans la chapelle Sainte-Thérèse, dite chapelle des Tuiliers, et ouvert cinq dimanches par an, le Musée de la tuile et de la terre cuite permet aux visiteurs de découvrir un très large panel de tuiles qui sont exposées. L’association des Amis de la tuile y expose une partie de sa collection de tuiles en terre cuite et d’accessoires de couverture. Le musée s’enrichit sans cesse de nouvelles pièces qui sont cédées gracieusement à l’association dont le but est la conservation d’un patrimoine méconnu.
English
You don't have to worry about getting a tile! Housed in the Chapelle Sainte-Thérèse, known as the Chapelle des Tuiliers, and open five Sundays a year, the Tile and Terracotta Museum allows visitors to discover a very wide range of tiles on display. The Amis de la Tuile association exhibits part of its collection of clay tiles and roofing accessories. The museum is constantly adding new items, which are donated to the association, whose aim is to preserve a little-known heritage.
Deutsch
Es besteht keine Gefahr, dass Ihnen ein Dachziegel passiert! Das in der Kapelle Sainte-Thérèse, der sogenannten Chapelle des Tuiliers, untergebrachte und an fünf Sonntagen im Jahr geöffnete Museum für Dachziegel und Terrakotta ermöglicht es den Besuchern, eine sehr große Bandbreite an Dachziegeln zu entdecken, die hier ausgestellt werden. Der Verein Amis de la tuile (Freunde der Dachziegel) stellt hier einen Teil seiner Sammlung von Terrakottaziegeln und Dachzubehör aus. Das Museum wird ständig um neue Stücke erweitert, die dem Verein, dessen Ziel die Erhaltung eines unbekannten Kulturerbes ist, kostenlos überlassen werden.
Dutch
Je hoeft je geen zorgen te maken over een dakpan! Het Tegel- en Terracottamuseum is gevestigd in de kapel Sainte-Thérèse, ook wel bekend als de Chapelle des Tuiliers, en is vijf zondagen per jaar geopend. Bezoekers kunnen er een grote verscheidenheid aan dakpannen ontdekken. De vereniging Vrienden van de Tegel stelt een deel van zijn collectie keramische dakpannen en dakaccessoires tentoon. Het museum voegt voortdurend nieuwe stukken toe die worden geschonken aan de vereniging, die als doel heeft een weinig bekend erfgoed te bewaren.
Español
¡No hay que preocuparse por las tejas! Ubicado en la capilla Sainte-Thérèse, conocida como la Chapelle des Tuiliers, y abierto cinco domingos al año, el Museo del Azulejo y la Terracota ofrece a los visitantes la oportunidad de descubrir una gran variedad de azulejos expuestos. La asociación de Amigos del Azulejo expone una parte de su colección de tejas y accesorios para tejados. El museo incorpora constantemente nuevas piezas, que son donadas a la asociación, cuyo objetivo es preservar un patrimonio poco conocido.
Italiano
Non dovete preoccuparvi di prendere una tegola! Ospitato nella cappella di Sainte-Thérèse, nota come Chapelle des Tuiliers, e aperto cinque domeniche all'anno, il Museo delle tegole e delle terrecotte offre ai visitatori la possibilità di scoprire un'ampia gamma di tegole esposte. L'associazione Amici della Tegola espone parte della sua collezione di tegole e accessori per tetti. Il museo si arricchisce costantemente di nuovi oggetti, donati all'associazione, il cui scopo è quello di preservare un patrimonio poco conosciuto.