Description
Niché au fond d’un vallon au cœur du Florival, le village de Murbach est célèbre pour son abbaye, fondée en 728 par le compte Eberhardt, de la famille des ducs d’Alsace. L’abbaye bénédictine de Murbach a obtenu au cours des siècles de nombreux privilèges qui lui ont permis de se développer en Alsace et au-delà.
L’abbatiale romane, dont ont été conservés le chevet et le transept, a été construite au début du XVIIIème s. Les vestiges encore visibles aujourd’hui laissent imaginer la splendeur de l’édifice dans son intégrité.
English
Nestled in a valley in the heart of the Florival, the village of Murbach is famous for its abbey, founded in 728 by Count Eberhardt, of the family of the Dukes of Alsace. Over the centuries, the Benedictine abbey of Murbach has been granted numerous privileges, enabling it to expand throughout Alsace and beyond.
The Romanesque abbey church, whose chevet and transept have been preserved, was built in the early 18th century. The remains still visible today give an idea of the splendor of the building in its entirety.
Deutsch
Das Dorf Murbach liegt in einem Tal im Herzen des Florival-Gebirges und ist berühmt für seine Abtei, die 728 von Eberhardt aus der Familie der Herzöge des Elsass gegründet wurde. Die Benediktinerabtei von Murbach erhielt im Laufe der Jahrhunderte zahlreiche Privilegien, die es ihr ermöglichten, sich im Elsass und darüber hinaus zu entwickeln.
Die romanische Abteikirche, von der das Haupt- und das Querschiff erhalten sind, wurde Anfang des 18. Die heute noch sichtbaren Überreste lassen erahnen, wie prachtvoll das Gebäude in seiner Gesamtheit war.
Dutch
Het dorp Murbach, genesteld in een vallei in het hart van de Florival, is beroemd om zijn abdij die in 728 werd gesticht door graaf Eberhardt, een lid van de familie van de hertogen van de Elzas. Door de eeuwen heen heeft de benedictijnenabdij van Murbach talrijke privileges gekregen, waardoor ze zich kon uitbreiden over de hele Elzas en daarbuiten.
De Romaanse abdijkerk, waarvan de apsis en het dwarsschip bewaard zijn gebleven, werd gebouwd in het begin van de 18e eeuw. De overblijfselen die vandaag de dag nog zichtbaar zijn, geven een idee van de pracht en praal van het gebouw in zijn geheel.
Español
Enclavado en un valle en el corazón del Floraval, el pueblo de Murbach es famoso por su abadía, fundada en 728 por el conde Eberhardt, miembro de la familia de los duques de Alsacia. A lo largo de los siglos, la abadía benedictina de Murbach ha gozado de numerosos privilegios que le han permitido expandirse por Alsacia y más allá.
La iglesia abacial románica, de la que se conservan el ábside y el crucero, fue construida a principios del siglo XVIII. Los restos aún visibles hoy en día dan una idea del esplendor del edificio en su totalidad.
Italiano
Adagiato in una valle nel cuore della Florival, il villaggio di Murbach è famoso per la sua abbazia, fondata nel 728 dal conte Eberhardt, membro della famiglia dei duchi d'Alsazia. Nel corso dei secoli, l'abbazia benedettina di Murbach ha ottenuto numerosi privilegi che le hanno permesso di espandersi in tutta l'Alsazia e oltre.
La chiesa abbaziale romanica, di cui si sono conservati l'abside e il transetto, fu costruita all'inizio del XVIII secolo. I resti ancora oggi visibili danno un'idea dello splendore dell'edificio nella sua interezza.