Description
Noble vestige des 32 moulins fariniers que comptait la Ville au XVIIème siècle, ce moulin reste le seul vestige de ses ancêtres. Il fût entièrement restauré en 1962. Il domine la plaine du Fresquel. Mécanisme complet à l'intérieur. Ouvert à la visite guidée payante sur réservation auprès de l'Office de Tourisme pour les individuels en période estivale.
Ces visites se tiennent à des dates spécifiques mais la privatisation du guide est possible à une date que vous aurez choisie. Ouvert à la visite guidée payante sur réservation auprès de l'Office de Tourisme pour les groupes tout au long de l'année.
English
A noble vestige of the 32 flour mills the town had in the 17th century, this mill remains the only vestige of its ancestors. It was completely restored in 1962. It overlooks the Fresquel plain. Complete mechanism inside. Guided tours for individuals are available during the summer months, subject to booking at the Tourist Office.
These tours are held on specific dates, but the guide can be privatized on a date of your choice. Open all year round for group tours, subject to booking at the Tourist Office.
Deutsch
Diese Mühle ist das einzige Überbleibsel der 32 Mehlmühlen, die es im 17. Jahrhundert in der Stadt gab, und ist das einzige Überbleibsel ihrer Vorfahren. Sie wurde 1962 vollständig restauriert. Sie überblickt die Ebene des Fresquel. Vollständiger Mechanismus im Inneren. Während der Sommermonate sind kostenpflichtige Führungen für Einzelpersonen möglich, die beim Office de Tourisme gebucht werden müssen.
Diese Führungen finden zu bestimmten Terminen statt, aber die Privatisierung des Führers ist an einem von Ihnen gewählten Termin möglich. Das ganze Jahr über sind kostenpflichtige Führungen für Gruppen möglich, die beim Fremdenverkehrsamt gebucht werden müssen.
Dutch
Deze molen is een nobel overblijfsel van de 32 meelmolens die in de 17e eeuw in de stad stonden en is het enige overblijfsel van zijn voorouders. Hij werd volledig gerestaureerd in 1962. Hij kijkt uit over de vlakte van Fresquel. Compleet mechanisme binnenin. Tijdens de zomermaanden zijn er rondleidingen voor individuen, na reservering bij het VVV-kantoor.
Deze rondleidingen worden op bepaalde data gehouden, maar de gids kan op een datum naar keuze worden geprivatiseerd. Rondleidingen voor groepen zijn het hele jaar door mogelijk, op reservering bij het VVV-kantoor.
Español
Noble vestigio de los 32 molinos harineros que existían en la ciudad en el siglo XVII, este molino sigue siendo el único vestigio de sus antepasados. Fue completamente restaurado en 1962. Domina la llanura del Fresquel. Mecanismo completo en el interior. Durante los meses de verano, se organizan visitas guiadas individuales, previa reserva en la Oficina de Turismo.
Estas visitas se realizan en fechas concretas, pero el guía puede privatizarse en la fecha que usted elija. Las visitas guiadas para grupos están disponibles todo el año, previa reserva en la Oficina de Turismo.
Italiano
Nobile vestigia dei 32 mulini che esistevano in città nel XVII secolo, questo mulino rimane l'unica traccia dei suoi antenati. È stato completamente restaurato nel 1962. Si affaccia sulla pianura di Fresquel. Meccanismo completo all'interno. Durante i mesi estivi sono disponibili visite guidate per singoli, su prenotazione presso l'Ufficio del Turismo.
Queste visite si tengono in date specifiche, ma la guida può essere privata in una data a scelta. Le visite guidate per gruppi sono disponibili tutto l'anno, previa prenotazione presso l'Ufficio del Turismo.