Description
La roue, les mécanismes, le mobilier, tout est en place et n'attend que le retour du meunier. Celui-ci, ou un de ses compagnons, vous racontera comment la rivière, la Vauvre, venait, après les travaux des champs, moudre le précieux blé qui donnera la farine pour le pain. Le patrimoine revêt ici un caractère vivant, il nous fait remonter le temps, au doux bruit de l'eau qui se jette sur la roue à aubes.
English
A quiet place where visitors can discover the mechanism of an old 18th century mill, can stroll along the botanical path and even picnic in the park, shaded by old oaks. This charming place inspired George Sand for her novel "Le meunier d'Angibault". Many different family activities are proposed during summer.
Deutsch
Das Rad, die Mechanismen, die Möbel, alles ist an seinem Platz und wartet nur darauf, dass der Müller zurückkommt. Dieser oder einer seiner Gesellen wird Ihnen erzählen, wie der Fluss Vauvre nach der Feldarbeit den wertvollen Weizen mahlt, aus dem dann das Mehl für das Brot entsteht. Das Kulturerbe hat hier einen lebendigen Charakter und lässt uns mit dem sanften Geräusch des Wassers, das auf das Schaufelrad trifft, in der Zeit zurückreisen. Ein Park, der aus 7 Hektar Wiese besteht und als "espace naturel sensible du réseau départemental" eingestuft ist, empfängt Sie das ganze Jahr über zu einem Spaziergang am Wasser.
Dutch
Een weidepark van 7 hectare, geclassificeerd als "kwetsbaar natuurgebied" door het departementale netwerk, verwelkomt je het hele jaar door voor een wandeling langs de waterkant. Het wiel, de mechanismen, het meubilair, alles staat op zijn plaats en wacht alleen nog op de terugkeer van de molenaar. De molenaar, of een van zijn metgezellen, zal u vertellen hoe de rivier, de Vauvre, na het werk op het land de kostbare tarwe kwam malen om er broodmeel van te maken. Het erfgoed is hier springlevend, en neemt ons mee terug in de tijd naar het zachte geluid van het water dat over het schoepenrad stroomt.
Español
Su ambiente campestre engloba una pradera de 7 hectáreas con robles alrededor de la cual corre el río la Vauvre. Este río, afluente del Indre, permite a la rueda que de vueltas. Al interior, se descubre todo el mecanismo y una exposición sobre la vida del Grand Louis, le Meunier d’Angibault (el molinero de Angibault) según la novela de George Sand.
Italiano
La ruota, i meccanismi, i mobili, tutto è al suo posto e attende solo il ritorno del mugnaio. Il mugnaio, o uno dei suoi compagni, vi racconterà come il fiume, il Vauvre, veniva a macinare il prezioso grano dopo il lavoro nei campi, per ricavarne la farina per il pane. L'eredità è viva e vegeta e ci riporta indietro nel tempo al dolce suono dell'acqua che scorre sulla ruota a pale. Un parco di 7 ettari di prati, classificato come "area naturale sensibile" dalla rete dipartimentale, vi accoglie tutto l'anno per una passeggiata in riva al mare.