Description
Elle fut le théâtre du premier maquis homologué par Londres le 16 octobre 1943. Il s'agissait d'une ferme exploitée par Mr Martin des Touches. Mr Martin y accueillit les réfractaires au S.T.O. (Service du Travail Obligatoire institué par une loi du gouvernement de Vichy 1943 sous la pression de l'occupant, afin de procurer de la main d'oeuvre aux usines du Reich).
Puis le 16 juin 1944, le maquis fut transféré en forêt de Saffré car la Maison Rouge n'était pas un terrain plat, assez protégé, isolé et discret de plusieurs hectares.
English
It was the scene of the first maquis approved by London on 16 October 1943. It was a farm operated by Mr Martin des Touches. Mr. Martin welcomed there those who were resistant to the S.T.O. (Service du Travail Obligatoire (Compulsory Labour Service) instituted by a law of the Vichy government in 1943 under the pressure of the occupier, in order to provide labour for the factories of the Reich).
Then on 16 June 1944, the maquis was transferred to the Saffré forest because the Red House was not a flat, fairly protected, isolated and discreet piece of land of several hectares.
Deutsch
Hier wurde am 16. Oktober 1943 der erste von London zugelassene Maquis gegründet. Es handelte sich um einen Bauernhof, der von Herrn Martin des Touches betrieben wurde. Herr Martin nahm dort die Verweigerer des S.T.O. (Service du Travail Obligatoire) auf, der durch ein Gesetz der Vichy-Regierung 1943 unter dem Druck der Besatzer eingeführt wurde, um Arbeitskräfte für die Fabriken des Deutschen Reichs zu beschaffen.
Dann wurde der Maquis am 16. Juni 1944 in den Wald von Saffré verlegt, da das Maison Rouge kein flaches, ziemlich geschütztes, abgelegenes und unauffälliges Gelände von mehreren Hektar Größe war.
Dutch
Het was het toneel van het eerste door Londen goedgekeurde maquis op 16 oktober 1943. Het was een boerderij van de heer Martin des Touches. De heer Martin verwelkomde er de weigeraars van de S.T.O. (Service du Travail Obligatoire, in 1943 onder druk van de bezettingsmacht bij wet van de Vichy-regering ingesteld om de fabrieken van het Reich van arbeidskrachten te voorzien).
Vervolgens werd het maquis op 16 juni 1944 overgebracht naar het bos van Saffré omdat het Maison Rouge geen vlakke, redelijk beschermde, geïsoleerde en discrete plek van enkele hectaren was.
Español
Fue el escenario del primer maquis aprobado por Londres el 16 de octubre de 1943. Era una granja dirigida por el Sr. Martin des Touches. El Sr. Martin acogió allí a los refractarios al S.T.O. (Service du Travail Obligatoire instituido por una ley del gobierno de Vichy en 1943 bajo la presión de la potencia ocupante, para proporcionar mano de obra a las fábricas del Reich).
Luego, el 16 de junio de 1944, el maquis fue trasladado al bosque de Saffré, ya que la Maison Rouge no era un lugar plano, bastante protegido, aislado y discreto de varias hectáreas.
Italiano
Fu teatro del primo maquis approvato da Londra il 16 ottobre 1943. Era una fattoria gestita dal signor Martin des Touches. Martin ha accolto i refrattari al S.T.O. (Service du Travail Obligatoire, istituito da una legge del governo di Vichy nel 1943 sotto la pressione della potenza occupante, per fornire manodopera alle fabbriche del Reich).
Poi, il 16 giugno 1944, il maquis fu trasferito nella foresta di Saffré perché la Maison Rouge non era un sito pianeggiante, abbastanza protetto, isolato e discreto di diversi ettari.