Description
L'ancien Grand Séminaire du Léon fut construit en 1708 par Mgr. de La Bourdonnaye. La Révolution ayant supprimé le Séminaire en même temps que l'Evêché, les Ursulines, isntallées à Saint- Pol depuis 1629, s'y installèrent pour assurer l'instruction des jeunes filles. Chassées par les lois anti- religieuses de 1901 à 1904, elles s'exilèrent en Belgique avant de revenir quelques années plus tard. Le Collège du Léon, aujourd'hui Lycée du Kreisker, prit possession des lcoaux en 1911
English
Cultural Heritage
Deutsch
Das ehemalige Großseminar von Léon wurde 1708 von Mgr. de La Bourdonnaye erbaut. Da die Revolution das Seminar zusammen mit dem Bischofssitz auflöste, ließen sich die Ursulinen, die seit 1629 in Saint- Pol ansässig waren, dort nieder, um die Ausbildung junger Mädchen zu gewährleisten. Nach der Vertreibung durch die anti-religiösen Gesetze von 1901 bis 1904 gingen sie ins Exil nach Belgien, bevor sie einige Jahre später zurückkehrten. Das Collège du Léon, heute Lycée du Kreisker, übernahm die Icoaux im Jahr 1911
Dutch
Cultureel erfgoed
Español
El antiguo Gran Seminario de León fue construido en 1708 por Mons. de La Bourdonnaye. Como la Revolución suprimió el seminario al mismo tiempo que el obispado, las Ursulinas, que estaban en Saint Pol desde 1629, se instalaron allí para dar instrucción a las jóvenes. Expulsados por las leyes antirreligiosas de 1901 a 1904, se exiliaron en Bélgica antes de regresar unos años más tarde. El Collège du Léon, ahora Lycée du Kreisker, tomó posesión de los lcoaux en 1911
Italiano
L'antico Grand Séminaire du Léon fu costruito nel 1708 da Mons. de La Bourdonnaye. Avendo la Rivoluzione soppresso il Seminario contemporaneamente al Vescovado, le Orsoline, presenti a Saint Pol dal 1629, vi si stabilirono per dare istruzione alle ragazze. Scacciati dalle leggi antireligiose del 1901-1904, andarono in esilio in Belgio prima di tornare qualche anno dopo. Il Collège du Léon, oggi Lycée du Kreisker, prese possesso dei lcoaux nel 1911