Description
L'hôtel de ville est un magnifique bâtiment Renaissance du XVI° siècle. Il comporte un très bel oriel à deux étages et un escalier à vis logé dans une tourelle. En face, un remarquable puits à six seaux daté de 1617 est gravé du nom de 6 notables de la ville.
English
The town hall is a magnificent Renaissance building from the 16th century It has a beautiful two-story oriel and a spiral staircase housed in a turret Opposite, a remarkable six-bucket well dated 1617 is engraved with the names of six notables of the city.
Deutsch
Das Rathaus ist ein prächtiges Renaissancegebäude aus dem 16 Jahrhundert. Es besitzt einen sehr schönen zweistöckigen Erker und eine Wendeltreppe, die in einem Türmchen untergebracht ist Gegenüber befindet sich ein bemerkenswerter Brunnen mit sechs Eimern aus dem Jahr 1617, in die die Namen von sechs Honoratioren der Stadt eingraviert sind.
Dutch
Het stadhuis is een prachtig renaissancegebouw uit de 16e eeuw Het heeft een prachtige erker met twee verdiepingen en een wenteltrap in een torentje Daartegenover staat een opmerkelijke zesbekerput uit 1617 met de namen van zes notabelen van de stad.
Español
El ayuntamiento es un magnífico edificio renacentista del siglo XVI Tiene un hermoso mirador de dos pisos y una escalera de caracol alojada en una torreta Enfrente, un notable pozo de seis cubos fechado en 1617 lleva grabados los nombres de seis notables de la ciudad.
Italiano
Il municipio è un magnifico edificio rinascimentale del XVI secolo Ha un bellissimo bovindo a due piani e una scala a chiocciola ospitata in una torretta Di fronte, un notevole pozzo a sei secchi datato 1617 è inciso con i nomi di sei notabili della città.