Description
Et si l'on vous disait que la Châtaigneraie a parfois des airs de plat pays, vous le croiriez ? Passez donc à Leynhac si vous n'êtes pas convaincus… Et s'il vous en faut plus pour faire le détour, venez y voir le fort du village et la chapelle du Pont !
English
Would you believe it if we told you that the Châtaigneraie sometimes looks like a flat country? Come to Leynhac if you're not convinced… And if you need more to make the diversions, come and see the village fort and the chapel of Notre-Dame-du-Pont!
Deutsch
Und wenn man Ihnen sagen würde, dass die Châtaigneraie manchmal wie ein flaches Land aussieht, würden Sie das glauben? Schauen Sie doch einfach in Leynhac vorbei, wenn Sie nicht überzeugt sind… Und wenn Sie noch mehr brauchen, um einen Umweg zu machen, dann schauen Sie sich dort die Festung des Dorfes und die Kapelle von Le Pont an!
Dutch
Zou u het geloven als we u vertelden dat de Châtaigneraie soms op een vlak land lijkt? Kom naar Leynhac als u niet overtuigd bent… En als je meer nodig hebt voor de afleiding, kom dan naar het dorpsfort en de kapel van Notre-Dame-du-Pont!
Español
Y si le dijeran que la Châtaigneraie a veces parece un país llano, ¿lo creería? Venga a Leynhac si no está convencido… Y si necesita más para divertirse, ¡venga a ver el fuerte del pueblo y la capilla del Pont!
Italiano
E se vi dicessero che la Châtaigneraie a volte sembra un paese piatto, ci credereste? Venite a Leynhac se non siete convinti… E se avete bisogno di altri svaghi, venite a vedere il forte del villaggio e la cappella di Pont!