Description
Vestige des fortifications édifiées aux XIIIè et XIVe, une belle porte en arc brisé édifiée au bas Moyen-âge constituait l’entrée du bourg. C'est aujourd’hui le porche d’entrée de la demeure seigneuriale (privée)
English
Vestige of the fortifications built in the 13th and 14th centuries, a pointed arch gate built in the Early Middle Ages: the entrance to the burg.
Now the entrance porch to the seigniorial residence (private) whose stairwell is decorated with ornamental plasterwork.
This so-called "former château" was converted in the 17th century.
Deutsch
Überrest der im 13. und 14. Jh. gebauten Festungen, ein gebrochener Torbogen aus dem frühen Mittelalter: der Ortseingang.
Heute Eingangstor des (privaten) Herrschaftshauses, dessen Treppenaufgang mit Gipskunstwerken geziert ist.
Dieses Haus, das so genannte ""alte Schloss"", wurde im 17. Jh. umgebaut.
Dutch
Overblijfsel van de in de XIIIde en XIVde eeuw gebouwde versterkingen,een in de lage Middeleeuwen gebouwde poort met gebroken boog: de ingang van het vlek.
Huidige ingangportiek van de (privé) herenwoning waarvan het trappenhuis versierd is met gipsen decoraties.
Deze woning of "oud kasteel" werd omgevormd in de XVIIde eeuw.
Español
Una hermosa puerta de arco apuntado construida a principios de la Edad Media era la entrada al pueblo, un vestigio de las fortificaciones construidas en los siglos XIII y XIV. Hoy en día es el porche de entrada de la residencia señorial (privada)
Italiano
L'ingresso del borgo é una Porta ad arco acuto costruita all'inizio del medioevo, traccia delle antiche fortificazioni costruite nel XIIIesimo e XIVesimo secolo.
Oggi portico d'ingresso di una dimora nobile (privata), la sua tromba delle scale é decorata con ornamenti di gesso.
Questo palazzo, detto "antico castello" é stato trasformato nel XVIIesimo secolo.