Description
Certains racontent ici que Gargantua, se rendant à St Abraham, aurait trébuché sur ce menhir de 6m de long et l’aurait ainsi couché. D’autres pensent que c’est un caillou qu’il aurait enlevé de sa chaussure… Le mystère reste entier ! Le rocher est visible en bord de route, sur la droite quand on vient de la Chapelle-Caro.
English
Cultural Heritage
Deutsch
Einige erzählen hier, dass Gargantua auf dem Weg nach St. Abraham über diesen 6 m langen Menhir gestolpert sei und ihn so zum Liegen gebracht habe. Andere meinen, es sei ein Stein, den er aus seinem Schuh gezogen habe… Das Rätsel bleibt ungelöst! Der Felsen ist am Straßenrand auf der rechten Seite zu sehen, wenn man von La Chapelle-Caro kommt.
Dutch
Cultureel erfgoed
Español
Hay quien dice que Gargantua, de camino a San Abraham, tropezó con este menhir de 6 m de longitud y lo depositó. Otros piensan que fue una piedra que se quitó del zapato.. El misterio permanece La roca es visible en el borde de la carretera, a la derecha cuando se viene de La Chapelle-Caro.
Italiano
Alcuni dicono che Gargantua, mentre si recava a Sant'Abramo, si sia imbattuto in questo menhir lungo 6 metri e lo abbia deposto. Altri pensano che sia stato un sasso che si è tolto dalla scarpa? Il mistero rimane! La roccia è visibile sul ciglio della strada, sulla destra arrivando da La Chapelle-Caro.