Description
Depuis l’esplanade s’offrent aux visiteurs de nombreux points de vue sur le Ventoux, les Alpilles, la plaine de la Durance et celle du Rhône.
Au sein du jardin comme sur l’intégralité du massif forestier la gestion raisonnée mise en place favorise le développement et la protection de la biodiversité.
Différents espaces ont été aménagés afin d’accueillir les visiteurs.
Sur l’espace de l’épée des deux Lunes ont été aménagés une aire de pique-nique, une mise en scène historique des grottes, une mare pédagogique (qui abrite l’alyte accoucheur, crapaud protégé par la convention Berne de 1979 relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel de l’Europe). De cet espace commence le sentier de la préhistoire où vous pourrez apprécier la reconstitution d’un abri sous roche datant de l’âge du bronze ancien (-2200 à -2000). Le chemin des crêtes relie les collines du Griffon et celle de Pic Chabaud entre elles. En rejoignant cette seconde vous pourrez bénéficier du parcours de santé et admirer la vierge dorée. Le plus :
On y retrouve des jeux pour enfants et un point de restauration "Les Tours de Piques" ouvert de Mai à Septembre.
English
From the esplanade, visitors can enjoy numerous views of the Ventoux, the Alpilles, the Durance plain and the Rhone plain.
Within the garden as well as in the entire forest, the reasoned management of the forest encourages the development and protection of biodiversity.
Different areas have been set up to welcome visitors.
In the area of the Sword of the Two Moons, a picnic area, a historical presentation of the caves, and an educational pond (home to the flying squirrel, a toad protected by the Berne Convention of 1979 on the conservation of European wildlife and natural habitats) have been set up. From this space begins the prehistoric path where you can appreciate the reconstruction of a rock shelter dating from the ancient bronze age (-2200 to -2000). The path of the crests connects the hills of Griffon and Pic Chabaud between them. By joining this second one you will be able to benefit from the course of health and to admire the gilded virgin. The most:
There are games for children and a restaurant "Les Tours de Piques" open from May to September.
Deutsch
Von der Esplanade aus bieten sich den Besuchern zahlreiche Aussichtspunkte auf den Ventoux, die Alpilles, die Durance-Ebene und die Rhône-Ebene.
Innerhalb des Gartens und im gesamten Waldmassiv fördert die nachhaltige Bewirtschaftung die Entwicklung und den Schutz der Artenvielfalt.
Verschiedene Bereiche wurden eingerichtet, um die Besucher zu empfangen.
Auf dem Gelände des Schwertes der zwei Monde wurden ein Picknickplatz, eine historische Inszenierung der Höhlen und ein pädagogischer Teich (in dem die Geburtshelferkröte lebt, die durch die Berner Konvention von 1979 über die Erhaltung der europäischen wildlebenden Pflanzen und Tiere und ihrer natürlichen Lebensräume geschützt ist) eingerichtet. Von diesem Bereich aus beginnt der Pfad der Vorgeschichte, auf dem Sie die Rekonstruktion eines Felsunterstandes aus der frühen Bronzezeit (-2200 bis -2000) bewundern können. Der Kammweg verbindet die Hügel Griffon und Pic Chabaud miteinander. Auf dem Weg zu letzterem können Sie den Gesundheitsweg nutzen und die Goldene Jungfrau bewundern. Pluspunkte:
Hier gibt es Spiele für Kinder und einen Imbiss "Les Tours de Piques", der von Mai bis September geöffnet ist.
Dutch
Vanaf de esplanade kunnen de bezoekers genieten van talrijke uitzichten op de Ventoux, de Alpilles, de vlakte van de Durance en de vlakte van de Rhône.
Zowel in de tuin als in het hele bos bevordert het doordachte beheer de ontwikkeling en de bescherming van de biodiversiteit.
Verschillende gebieden zijn ingericht om bezoekers te ontvangen.
In het gebied van het Zwaard van de Twee Manen zijn een picknickplaats, een historische presentatie van de grotten en een educatieve vijver (thuisbasis van de vliegende eekhoorn, een pad beschermd door het Verdrag van Bern van 1979 inzake het behoud van wilde dieren en planten en hun natuurlijke habitats in Europa) ingericht. Vanuit dit gebied begint het prehistorische pad, waar u de reconstructie van een schuilplaats uit de oude bronstijd (2200 tot 2000 v. Chr.) kunt bekijken. Het bergkampad verbindt de heuvels van Griffon en Pic Chabaud met elkaar. Als u deze tweede volgt, kunt u profiteren van het gezondheidsparcours en de vergulde maagd bewonderen. De pluspunten :
Er zijn spelletjes voor kinderen en een restaurant "Les Tours de Piques" geopend van mei tot september.
Español
Desde la explanada, los visitantes pueden disfrutar de numerosas vistas del Ventoux, los Alpilles, la llanura del Durance y la llanura del Ródano.
Tanto en el jardín como en el conjunto del bosque, la gestión razonada implantada favorece el desarrollo y la protección de la biodiversidad.
Se han habilitado diferentes zonas para acoger a los visitantes.
En la zona de la Espada de las Dos Lunas, se ha instalado una zona de picnic, una presentación histórica de las cuevas y un estanque didáctico (hogar de la ardilla voladora, un sapo protegido por el Convenio de Berna de 1979 relativo a la conservación de la fauna y flora silvestres y los hábitats naturales europeos). Desde esta zona comienza el sendero de la prehistoria, donde se puede apreciar la reconstrucción de un abrigo rocoso que data de la antigua edad de bronce (2200 a 2000 a.C.). El sendero de la cresta une las colinas del Griffon y del Pic Chabaud. Al incorporarse a este segundo podrá beneficiarse del curso de salud y admirar la virgen dorada. El plus :
Hay juegos para niños y un restaurante "Les Tours de Piques" abierto de mayo a septiembre.
Italiano
Dalla spianata, i visitatori possono godere di numerose viste sul Ventoux, sulle Alpilles, sulla pianura della Durance e su quella del Rodano.
All'interno del giardino, così come nell'intera foresta, la gestione ragionata attuata favorisce lo sviluppo e la tutela della biodiversità.
Sono state allestite diverse aree per accogliere i visitatori.
Nell'area della Spada delle Due Lune sono state allestite un'area picnic, una presentazione storica delle grotte e uno stagno didattico (che ospita lo scoiattolo volante, un rospo protetto dalla Convenzione di Berna del 1979 sulla conservazione della vita selvatica e degli habitat naturali in Europa). Da quest'area parte il sentiero della preistoria, dove si può apprezzare la ricostruzione di un riparo in roccia risalente all'antica età del bronzo (2200-2000 a.C.). Il sentiero di cresta collega i colli Griffon e Pic Chabaud. Unendosi a questo secondo si potrà beneficiare del percorso della salute e ammirare la vergine dorata. I plus :
Ci sono giochi per bambini e un ristorante "Les Tours de Piques" aperto da maggio a settembre.