Description
Depuis que le Rhin est navigable, les villages situés le long du Rhin ont fourni un contingent important de bateliers, englobant tout un éventail de professions allant du mousson au capitaine, du cuisiner au mécanicien. L'imposant monument situé sur la Place de la Wacht rappelle l'important rôle économique du Rhin dans le village, il fut érigé en 1957 par les quelques 150 bateliers de la cité qui se sont regroupés en une association. Les jours fériés, ce mât est orné d'une multitude de fanions et d'oriflammes.
English
Since the Rhine has been navigable, the villages along the Rhine have provided a large contingent of boatmen, encompassing a wide range of professions from monsoon boatmen to captains, cooks to engineers. The imposing monument on the Wachtplatz is a reminder of the important economic role of the Rhine in the village. It was erected in 1957 by the 150 or so boatmen of the town who joined together to form an association. On public holidays, the mast is decorated with a multitude of pennants and banners.
Deutsch
Seitdem der Rhein schiffbar ist, haben die Dörfer entlang des Rheins ein großes Kontingent an Schiffern gestellt, das eine ganze Reihe von Berufen vom Monsun bis zum Kapitän, vom Koch bis zum Mechaniker umfasst. Das imposante Denkmal auf dem Wachtplatz erinnert an die wichtige wirtschaftliche Rolle des Rheins im Dorf. Es wurde 1957 von den rund 150 Schiffern der Siedlung errichtet, die sich in einem Verein zusammengeschlossen hatten. An Feiertagen wird dieser Mast mit einer Vielzahl von Wimpeln und Bannern geschmückt.
Dutch
Sinds de Rijn bevaarbaar werd, hebben de dorpen langs de Rijn gezorgd voor een groot contingent schippers, die een heel scala aan beroepen omvatten, van mof tot kapitein, van kok tot monteur. Het imposante monument op de Wachtplatz herinnert aan de belangrijke economische rol van de Rijn in het dorp. Het werd in 1957 opgericht door de ongeveer 150 schippers van de stad die een vereniging vormden. Op feestdagen is de mast versierd met een veelheid aan vlaggen en banieren.
Español
Desde que el Rin se hizo navegable, los pueblos de la ribera han proporcionado un gran contingente de barqueros, que abarcan toda una gama de profesiones, desde monzón a capitán, pasando por cocinero o mecánico. El imponente monumento de la plaza Wachtplatz recuerda el importante papel económico del Rin en el pueblo. Fue erigido en 1957 por los cerca de 150 barqueros de la ciudad que formaron una asociación. En los días festivos, el mástil se engalana con multitud de banderas y estandartes.
Italiano
Da quando il Reno è diventato navigabile, i villaggi lungo il Reno hanno fornito un grande contingente di barcaioli, che comprende un'intera gamma di professioni, dal monsone al capitano, dal cuoco al meccanico. L'imponente monumento sulla Wachtplatz ricorda l'importante ruolo economico del Reno nel villaggio, ed è stato eretto nel 1957 dai circa 150 barcaioli della città che si sono riuniti in un'associazione. Nei giorni festivi, l'albero viene decorato con una moltitudine di bandiere e striscioni.