Description
Evoquer l'esprit d'un jardin de la fin du Moyen-Age, telle est l'intention qui a guidé la conception de cet enclos situé au pied du manoir récemment restauré. Le jardin médiéval du château contient plus de 50 espèces végétales différentes : plantes médicinales ou aromatiques, cultures maraîchères et un verger. Verger, carreaux bouquetiers et potagers constituent ce jardin vivrier auquel répondent le préau, la tonnelle et le berceau du jardin d'agrément. Chemin piétonnier le long du ruisseau, près du château.
English
Evoking the spirit of a late medieval garden, this is the intention that guided the design of this enclosure located at the foot of the recently restored manor. The medieval garden of the castle contains more than 50 different plant species: medicinal or aromatic plants, market gardens and an orchard The orchard, flower beds and vegetable gardens make up this food garden, to which the courtyard, the arbour and the cradle of the pleasure garden respond. Pedestrian path along the stream, near the castle.
Deutsch
Den Geist eines spätmittelalterlichen Gartens heraufzubeschwören, war die Absicht, die die Gestaltung dieses Geheges am Fuße des kürzlich restaurierten Herrenhauses leitete. Der mittelalterliche Garten des Schlosses enthält über 50 verschiedene Pflanzenarten: Heil- und Gewürzpflanzen, Gemüseanbau und einen Obstgarten. Obst-, Stein- und Gemüsegärten bilden diesen Nahrungsgarten, dem der Vorhof, die Laube und die Wiege des Ziergartens entsprechen. Fußgängerweg entlang des Bachs in der Nähe des Schlosses.
Dutch
De geest van een laatmiddeleeuwse tuin oproepen, dat is de bedoeling bij het ontwerp van deze omheining aan de voet van het onlangs gerestaureerde landhuis. De middeleeuwse kasteeltuin bevat meer dan 50 verschillende plantensoorten: medicinale en aromatische planten, tuinderijen en een boomgaard. De boomgaard, bloembedden en moestuinen vormen deze voedseltuin, waarop de binnenplaats, het prieel en de wieg van de lusthof inspelen. Voetgangerspad langs de beek, vlakbij het kasteel.
Español
Evocar el espíritu de un jardín bajomedieval es la intención que guió el diseño de este recinto situado a los pies de la mansión recientemente restaurada. El jardín del castillo medieval contiene más de 50 especies vegetales diferentes: plantas medicinales y aromáticas, huertos y un huerto El huerto, los parterres y las huertas conforman este jardín alimentario, al que responden el patio, el cenador y la cuna del jardín de placer. Camino peatonal a lo largo del arroyo, cerca del castillo.
Italiano
Evocare lo spirito di un giardino tardo-medievale è l'intento che ha guidato la progettazione di questo recinto situato ai piedi del maniero recentemente restaurato. Il giardino medievale del castello contiene più di 50 specie vegetali diverse: piante medicinali e aromatiche, orti e un frutteto Il frutteto, le aiuole e gli orti compongono questo giardino alimentare, a cui rispondono il cortile, il pergolato e la culla del giardino di piacere. Percorso pedonale lungo il torrente, vicino al castello.