Description
Le Duc de Guise reprend Calais aux Anglais en 1558 : plus tard, à la demande de Louis XIV, Vauban aménage le Fort et en fait un élément clé de la défense d’une ville stratégiquement majeure pour le pays. La particularité de cette forteresse est qu’elle était un fort-écluse.
Visites possibles en été.
English
The Duke of Guise recaptured Calais from the English in 1558: later, at the request of Louis XIV, Vauban developed the Fort and made it a key element in the defence of a strategically important city for the country. The peculiarity of this fortress is that it was a lock fortress
Visits possible in summer.
Deutsch
Der Herzog von Guise eroberte Calais 1558 von den Engländern zurück: Später baute Vauban auf Wunsch von Ludwig XIV. die Festung aus und machte sie zu einem Schlüsselelement der Verteidigung einer strategisch wichtigen Stadt für das Land. Die Besonderheit dieser Festung besteht darin, dass sie ein Fort-écluse war
Besichtigungen sind im Sommer möglich.
Dutch
De hertog van Guise heroverde Calais op de Engelsen in 1558: later, op verzoek van Lodewijk XIV, ontwikkelde Vauban het fort en maakte het tot een sleutelelement in de verdediging van een strategisch belangrijke stad voor het land. Het bijzondere van dit fort is dat het een verzonken fort was
Bezoeken zijn mogelijk in de zomer.
Español
El duque de Guisa reconquistó Calais a los ingleses en 1558: más tarde, a petición de Luis XIV, Vauban desarrolló el fuerte y lo convirtió en un elemento clave de la defensa de una ciudad estratégicamente importante para el país. La particularidad de esta fortaleza es que era un fuerte hundido
Las visitas son posibles en verano.
Italiano
Il Duca di Guisa riconquistò Calais dagli inglesi nel 1558: in seguito, su richiesta di Luigi XIV, Vauban sviluppò il forte e ne fece un elemento chiave nella difesa di una città strategicamente importante per il Paese. La particolarità di questa fortezza è che si trattava di un forte sommerso
Le visite sono possibili in estate.