Description
Devant la butte du calvaire, 5 pierres se dressent en demi-cercle. A l’origine, elles faisaient partie, selon la légende d’un cromlech (monument mégalithique sous forme d’un cercle de pierres levées). Deux pierres retiennent l’attention : formées de grès à boursouflures et cupules, l’une d’entre elles, pointée vers le ciel, a une forme phallique. Il ‘s’agit peut-être d’une pierre dite de fertilité où les femmes en désir d’enfant, devaient s’y frotter ou récupérer l’eau des cupules pour s’en enduire ou boire le contenu.
English
In front of the Calvary hill, 5 stones stand in a semi-circle. According to legend, they were originally part of a cromlech (megalithic monument in the form of a circle of raised stones). Two stones stand out: made of sandstone with blisters and cupules, one of them, pointing to the sky, has a phallic shape. It is perhaps a stone of fertility where women who wanted to have a child had to rub themselves on it or collect the water from the cupules in order to smear it on themselves or drink its contents.
Deutsch
Vor dem Hügel des Kalvarienbergs stehen fünf Steine in einem Halbkreis. Der Legende nach gehörten sie ursprünglich zu einem Cromlech (megalithisches Monument in Form eines Kreises von aufgerichteten Steinen). Zwei Steine sind besonders auffällig: Sie bestehen aus Sandstein mit Blasen und Näpfchen, und einer von ihnen zeigt in den Himmel und hat eine phallische Form. Es könnte sich um einen Fruchtbarkeitsstein handeln, an dem sich Frauen mit Kinderwunsch reiben oder das Wasser aus den Bechern auffangen mussten, um sich damit einzuschmieren oder den Inhalt zu trinken.
Dutch
Voor de calvarieberg staan 5 stenen in een halve cirkel. Volgens de legende maakten zij oorspronkelijk deel uit van een cromlech (een megalithisch monument in de vorm van een cirkel van verhoogde stenen). Twee stenen vallen op: gemaakt van zandsteen met blaren en kopjes, waarvan er één, die naar de hemel wijst, een fallische vorm heeft. Dit kan een vruchtbaarheidssteen zijn, waar vrouwen die kinderen wilden krijgen zich tegenaan wreven of het water uit de bekers opvingen om zich ermee in te smeren of de inhoud ervan op te drinken.
Español
Frente a la colina del calvario se alzan 5 piedras en semicírculo. Según la leyenda, originalmente formaban parte de un cromlech (monumento megalítico en forma de círculo de piedras elevadas). Destacan dos piedras: hechas de arenisca con ampollas y cazoletas, una de ellas, que apunta al cielo, tiene forma fálica. Puede tratarse de una piedra de la fertilidad, donde las mujeres que querían tener hijos se frotaban contra ella o recogían el agua de las cúpulas para untársela o beberse el contenido.
Italiano
Davanti alla collina del calvario, 5 pietre si ergono a semicerchio. Secondo la leggenda, in origine facevano parte di un cromlech (monumento megalitico a forma di cerchio di pietre rialzate). Spiccano due pietre: realizzate in arenaria con vesciche e coppe, una di esse, rivolta verso il cielo, ha una forma fallica. Potrebbe trattarsi di una pietra della fertilità, sulla quale le donne che desideravano avere figli si strofinavano o raccoglievano l'acqua delle coppelle per spalmarsela addosso o berne il contenuto.