Description
Bel ensemble de lavoir en plein air doté d’un pavage en pierre. Sur la droite, la fontaine Saint-Nicolas couverte en bâtière est adossée à un mur de soutènement (mur vertical qui permet de contenir des terres). Ses blocs de grès rappellent les monts vosgiens tout proches. Deux auges placées devant la fontaine communiquent avec un bassin de lavage accompagné d’un rinçoir. Ainsi, les femmes venaient laver le linge à proximité des bêtes venant s’abreuver, mais par précaution d’hygiène, les fonctions étaient séparées.
English
Attractive open-air washhouse with stone paving. On the right, the gambrel-roofed Saint-Nicolas fountain backs onto a retaining wall (a vertical wall used to contain earth). Its sandstone blocks are reminiscent of the nearby Vosges mountains. Two troughs in front of the fountain communicate with a washing basin and rinsing board. In this way, women could wash their clothes close to the animals that came to drink, but for reasons of hygiene, the two functions were kept separate.
Deutsch
Schönes Ensemble von Waschhäusern im Freien mit Steinpflaster. Auf der rechten Seite befindet sich der Brunnen Saint-Nicolas mit Satteldach, der an eine Stützmauer (vertikale Mauer, die das Erdreich auffängt) angebaut ist. Seine Sandsteinblöcke erinnern an die nahegelegenen Vogesen. Vor dem Brunnen befinden sich zwei Tröge, die mit einem Waschbecken und einem Spülbecken verbunden sind. So wuschen die Frauen ihre Wäsche in der Nähe der Tiere, die zum Trinken kamen, aber aus hygienischen Gründen waren die Funktionen getrennt.
Dutch
Een mooie groep wasplaatsen in de open lucht met stenen plaveisel. Aan de rechterkant staat de Saint-Nicolas fontein met een gambrel dak tegen een steunmuur (een verticale muur om aarde op te vangen). De zandstenen blokken doen denken aan de nabijgelegen Vogezen. Twee troggen voor de fontein leiden naar een wasbekken met een spoelplank. Op deze manier konden vrouwen hun kleren wassen in de buurt van de dieren die kwamen drinken, maar om hygiënische redenen werden de twee functies gescheiden gehouden.
Español
Bonito conjunto de lavaderos al aire libre con pavimento de piedra. A la derecha, la fuente de Saint-Nicolas, con tejado a dos aguas, está adosada a un muro de contención (muro vertical utilizado para contener la tierra). Sus bloques de arenisca recuerdan a los cercanos montes Vosgos. Delante de la fuente, dos pilas conducen a un lavabo con tabla de enjuague. De este modo, las mujeres podían lavar sus ropas cerca de los animales que acudían a beber, pero por razones de higiene, ambas funciones se mantenían separadas.
Italiano
Un bel gruppo di lavatoi all'aperto con pavimentazione in pietra. A destra, la fontana di Saint-Nicolas, con tetto a botte, è addossata a un muro di contenimento (una parete verticale utilizzata per contenere la terra). I suoi blocchi di arenaria ricordano le vicine montagne dei Vosgi. Davanti alla fontana si trovano due abbeveratoi che conducono a un lavatoio con asse di risciacquo. In questo modo, le donne potevano lavare i panni vicino agli animali che venivano ad abbeverarsi, ma per motivi igienici le due funzioni erano tenute separate.