Description
A la fin du XVIIe siècle, les villageois se rendaient aux auges du village pour y prélever l'eau depuis une source située au bas du lieu dit de l'Echenot. Venant de diverses ramifications issues du plateau de Langres, l'eau servait pour abreuver les animaux et la consommation des habitants. C'est au XVIIIe siècle que l'eau fût apportée au village, ou un lavoir avec une fontaine et un abreuvoir furent construit (rue du château). L'eau arrivait au lavoir par gravité jusqu'à la réalisation du tout à l’égout du village qui supprima l'alimentation de cet édifice. Aujourd'hui, cet ancien lavoir abrite l'atelier de distillation.
English
At the end of the 17th century, villagers would go to the village troughs to draw water from a spring at the bottom of the Echenot area. Coming from various offshoots of the Langres plateau, the water was used to water the animals and for the inhabitants' own consumption. In the 18th century, water was brought to the village, where a washhouse with fountain and drinking trough was built (rue du château). Water was supplied to the washhouse by gravity until the village sewage system eliminated the need to supply this building. Today, this former washhouse houses the distillation workshop.
Deutsch
Jahrhunderts gingen die Dorfbewohner zu den Trögen des Dorfes, um Wasser aus einer Quelle zu entnehmen, die sich unterhalb des Ortes l'Echenot befand. Das Wasser kam aus verschiedenen Verzweigungen des Langres-Plateaus und diente zur Tränkung der Tiere und zum Verzehr durch die Bewohner. Jahrhundert wurde das Wasser ins Dorf gebracht, wo ein Waschhaus mit Brunnen und Tränke gebaut wurde (Rue du Château). Das Wasser kam durch die Schwerkraft zum Waschhaus, bis die Kanalisation des Dorfes fertiggestellt war und die Wasserversorgung dieses Gebäudes abgeschafft wurde. Heute befindet sich in dem ehemaligen Waschhaus die Destillationswerkstatt.
Dutch
Aan het einde van de 17e eeuw gingen de dorpelingen naar de dorpstroggen om water te halen uit een bron op de bodem van de Echenot. Het water, dat afkomstig was van verschillende uitlopers op het plateau van Langres, werd gebruikt om de dieren te drenken en om te drinken voor de dorpelingen. In de 18e eeuw werd het water naar het dorp gebracht, waar een washuis met een fontein en een drinkbak werden gebouwd (rue du château). Het water werd aangeleverd door de zwaartekracht totdat de riolering in het dorp werd geïnstalleerd, waardoor dit gebouw niet meer bevoorraad hoefde te worden. Tegenwoordig is in dit oude washuis het distillatieatelier gevestigd.
Español
A finales del siglo XVII, los aldeanos acudían a los abrevaderos del pueblo para recoger agua de un manantial situado en el fondo de la zona de Echenot. Procedente de varios manantiales de la meseta de Langres, el agua se utilizaba para abrevar a los animales y para beber. Fue en el siglo XVIII cuando se trajo agua al pueblo, donde se construyó un lavadero con una fuente y un abrevadero (rue du château). El agua se suministraba al lavadero por gravedad hasta que se instaló el sistema de alcantarillado del pueblo, lo que eliminó la necesidad de abastecer este edificio. Hoy en día, este antiguo lavadero alberga el taller de destilación.
Italiano
Alla fine del XVII secolo, gli abitanti del villaggio si recavano agli abbeveratoi per raccogliere l'acqua da una sorgente in fondo alla zona di Echenot. Proveniente da varie propaggini dell'altopiano di Langres, l'acqua veniva utilizzata per abbeverare gli animali e per bere dagli abitanti del villaggio. Nel XVIII secolo l'acqua fu portata nel villaggio, dove fu costruito un lavatoio con una fontana e un abbeveratoio (rue du château). L'acqua veniva fornita al lavatoio per gravità fino a quando non fu installato il sistema fognario del villaggio, eliminando la necessità di rifornire questo edificio. Oggi questo antico lavatoio ospita il laboratorio di distillazione.