Description
Cette lanterne carrée, haute de 6,50 m et de style roman, est composée de piliers creux en granit, avec une niche en leur sommet dans laquelle on hissait une flamme qui éclairait l’éternité, aidant les âmes des défunts à trouver leur chemin. La plupart sont datées du 12ème siècle et sont situées dans les cimetières. On en compte 7 en Haute-Vienne. Celle de Cognac-la-Forêt est dans la partie la plus élevée du cimetière, où l'on peut admirer des exceptionnelles plaques funéraires en porcelaine de Limoges. Les quatre angles de la lanterne sont ornés d'une petite colonnette.
English
This square lantern, 6.50 m high and Romanesque in style, is made up of hollow granite pillars, with a niche at the top in which a flame was hoisted to light eternity, helping the souls of the departed to find their way. Most date from the 12th century and are located in cemeteries. There are 7 in Haute-Vienne. The one in Cognac-la-Forêt is in the highest part of the cemetery, where you can admire some exceptional Limoges porcelain funeral plaques. The four corners of the lantern are adorned with a small colonnette.
Deutsch
Diese 6,50 m hohe, quadratische Laterne im romanischen Stil besteht aus hohlen Granitsäulen mit einer Nische an der Spitze, in der eine Flamme hochgezogen wurde, die in die Ewigkeit leuchtete und den Seelen der Verstorbenen half, ihren Weg zu finden. Die meisten stammen aus dem 12. Jahrhundert und befinden sich auf Friedhöfen. Im Département Haute-Vienne gibt es sieben davon. Die in Cognac-la-Forêt befindet sich im obersten Teil des Friedhofs, wo man außergewöhnliche Grabplatten aus Limoges-Porzellan bewundern kann. Die vier Ecken der Laterne sind mit einer kleinen Säule verziert.
Dutch
Deze vierkante lantaarn, 6,50 m hoog en in de Romaanse stijl, bestaat uit holle granieten pilaren met bovenaan een nis waarin een vlam werd gehesen die de eeuwigheid verlichtte en de zielen van de overledenen hielp hun weg te vinden. De meeste dateren uit de 12e eeuw en staan op begraafplaatsen. Er zijn er 7 in Haute-Vienne. Die in Cognac-la-Forêt staat op het hoogste deel van de begraafplaats, waar je een aantal bijzondere begrafenisplaten van Limoges porselein kunt bewonderen. De vier hoeken van de lantaarn zijn versierd met een kleine zuil.
Español
Esta linterna cuadrada, de 6,50 m de altura y estilo románico, está formada por pilares huecos de granito con un nicho en la parte superior en el que se izaba una llama para iluminar la eternidad, ayudando a las almas de los difuntos a encontrar su camino. La mayoría datan del siglo XII y se encuentran en cementerios. En Haute-Vienne hay 7. La de Cognac-la-Forêt se encuentra en la parte más alta del cementerio, donde se pueden admirar unas excepcionales placas funerarias de porcelana de Limoges. Las cuatro esquinas de la linterna están decoradas con una pequeña columna.
Italiano
Questa lanterna quadrata, alta 6,50 m e in stile romanico, è costituita da pilastri di granito cavi con una nicchia alla sommità in cui veniva issata una fiamma che illuminava l'eternità, aiutando le anime dei defunti a trovare la strada. La maggior parte di essi risale al XII secolo e si trova nei cimiteri. In Haute-Vienne ce ne sono 7. Quella di Cognac-la-Forêt si trova nella parte più alta del cimitero, dove si possono ammirare alcune eccezionali lapidi funerarie in porcellana di Limoges. I quattro angoli della lanterna sono decorati con una piccola colonna.