Description
La grotte fut érigée en 1946 à l'initiative du curé Weber. Les habitants du village voulaient par cet acte rendre grâce à la vierge d'avoir épargné le village pendant la guerre de 1939-1945. Le chantier dura plusieurs années et grotte fut solennellement inaugurée en 1946.
English
The grotto was erected in 1946 on the initiative of parish priest Weber. The villagers wanted to give thanks to the Virgin Mary for having spared the village during the 1939-1945 war. The work lasted several years, and the grotto was solemnly inaugurated in 1946.
Deutsch
Die Grotte wurde 1946 auf Initiative des Pfarrers Weber errichtet. Die Dorfbewohner wollten damit der Jungfrau Maria dafür danken, dass sie das Dorf während des Krieges von 1939-1945 verschont hatte. Die Bauarbeiten dauerten mehrere Jahre und die Grotte wurde 1946 feierlich eingeweiht.
Dutch
De grot werd in 1946 gebouwd op initiatief van pastoor Weber. De dorpelingen wilden de Maagd Maria bedanken voor het feit dat zij het dorp gespaard had tijdens de oorlog van 1939-1945. Het werk duurde enkele jaren en de grot werd plechtig ingewijd in 1946.
Español
La gruta se erigió en 1946 por iniciativa del párroco Weber. Los vecinos querían dar gracias a la Virgen María por haber salvado al pueblo durante la guerra de 1939-1945. Las obras duraron varios años y la gruta se inauguró solemnemente en 1946.
Italiano
La grotta fu eretta nel 1946 su iniziativa del parroco Weber. Gli abitanti del villaggio volevano ringraziare la Vergine Maria per aver risparmiato il villaggio durante la guerra del 1939-1945. I lavori durarono diversi anni e la grotta fu inaugurata solennemente nel 1946.