Description
L'artiste s'est formée auprès de plasticiens à différentes techniques (aquarelle, huile au couteau, modelage, collage et acrylique).
Sa peinture oscille entre figuratif et abstrait ; elle ne cherche pas à représenter le réel, ne contient aucun message. Elle se donne simplement à voir, porte ouverte sur mon univers.
Peindre est à la fois plaisir et méditation. Elle peint dans le silence de mon atelier, parfois laborieusement, "cent fois sur le métier remettant mon ouvrage", et parfois de manière vive et spontanée, obéissant à des gestes instinctifs venant je ne sais d'où…
Ses mains dirigent son travail, et son rapport à la matière est essentiel : bois, textile, terre et papier s'incrustent dans ses toiles.
English
Cultural Heritage
Deutsch
Die Künstlerin hat sich bei bildenden Künstlern in verschiedenen Techniken (Aquarell, Öl mit Messer, Modellieren, Collage und Acryl) ausbilden lassen.
Ihre Malerei schwankt zwischen figurativ und abstrakt; sie versucht nicht, die Realität abzubilden, und enthält keine Botschaft. Sie gibt sich einfach zu sehen, eine offene Tür zu meiner Welt
Malen ist Vergnügen und Meditation zugleich. Sie malt in der Stille meines Ateliers, manchmal mühsam, "hundertmal mein Werk neu ansetzen", und manchmal lebhaft und spontan, instinktiven Gesten folgend, die ich nicht weiß, woher sie kommen…
Seine Hände lenken seine Arbeit, und seine Beziehung zum Material ist wesentlich: Holz, Textilien, Erde und Papier sind in seinen Gemälden verankert.
Dutch
Cultureel erfgoed
Español
La artista se ha formado con varios artistas en diferentes técnicas (acuarela, óleo a cuchillo, modelado, collage y acrílico).
Su pintura oscila entre lo figurativo y lo abstracto; no pretende representar la realidad, ni contiene ningún mensaje. Simplemente se da a ver, una puerta abierta a mi universo?
Pintar es a la vez placer y meditación. Pinta en el silencio de mi estudio, a veces de forma laboriosa, "cien veces en el trabajo poniendo de nuevo mi obra", y a veces de forma viva y espontánea, obedeciendo a gestos instintivos que vienen de no sé dónde…
Sus manos dirigen su obra, y su relación con el material es esencial: la madera, el textil, la tierra y el papel están incrustados en sus cuadros.
Italiano
L'artista si è formata con vari artisti in diverse tecniche (acquerello, olio con coltello, modellazione, collage e acrilico).
La sua pittura oscilla tra il figurativo e l'astratto; non cerca di rappresentare la realtà, né contiene alcun messaggio. Si offre semplicemente alla vista, una porta aperta sul mio universo
La pittura è sia piacere che meditazione. Dipinge nel silenzio del mio studio, a volte faticosamente, "cento volte sul lavoro rimettendo a posto il mio lavoro", e a volte in modo vivace e spontaneo, obbedendo a gesti istintivi che vengono da non so dove…
Le sue mani dirigono il lavoro e il suo rapporto con la materia è essenziale: legno, tessuto, terra e carta sono incorporati nei suoi dipinti.