Description
Une promenade hors du temps.
Les jardins de l'abbaye de Combelongue, poétiques et inspirés, tantôt intimes, tantôt largement ouverts sur le paysage, allient avec bonheur et simplicité "le peigné et le sauvage"
English
A timeless walk.
The gardens of Combelongue Abbey, poetic and inspired, sometimes intimate, sometimes wide open to the landscape, are a happy and simple blend of ‘combed and wild’.
Deutsch
Ein Spaziergang außerhalb der Zeit.
Die poetischen und inspirierenden Gärten der Abtei von Combelongue, mal intim, mal weit offen für die Landschaft, vereinen mit Glück und Einfachheit "das Gekämmte und das Wilde"
Dutch
Een tijdloze wandeling.
De tuinen van de abdij van Combelongue, poëtisch en geïnspireerd, soms intiem, soms wijd open naar het landschap, zijn een gelukkige en eenvoudige mix van "gekamd en wild"
Español
Un paseo intemporal.
Los jardines de la abadía de Combelongue, poéticos e inspirados, a veces íntimos, a veces abiertos de par en par al paisaje, son una feliz y sencilla mezcla de "peinado y naturaleza"
Italiano
Una passeggiata senza tempo.
I giardini dell'Abbazia di Combelongue, poetici e ispirati, a volte intimi, a volte spalancati sul paesaggio, sono un felice e semplice connubio di "pettinato e selvaggio"