Description
Une magnifique futaie de hêtres de 10 ha abrite le château des 16ème et 17ème siècles. Les salons du château évoquent le Marquis de Miromesnil, propriétaire des lieux au 18ème siècle et Guy de Maupassant, né à Miromesnil le 5 août 1850. Un cèdre du Liban bicentenaire domine le parc et le célèbre jardin potager traditionnel, qui approvisionne toujours le château en fleurs, fruits et légumes. La stricte ordonnance des rangées de légumes contraste avec l'exubérance des plates-bandes de fleurs qui les entourent. Une ravissante chapelle, classée, comportant des vitraux et des statues polychromées du 16ème siècle se niche dans les bois.
English
A splendid forest of beeches shelters the chateau of Miromesnil, constructed in the 16th and 17th centuries (see page 6). The
magnifcent vegetable garden, adjacent to the château and enclosed by 17th Century walls, will welcome you to prolongue
your visit. A remarkable garden, winner of the National Society of Horticulture in France, it is a rare example of a traditional
vegetable garden, where flowers, fruits and vegetables are mixed together.
Deutsch
Ein wunderschöner, 10 ha großer Buchenwald beherbergt das Schloss aus dem 16. und 17. Die Salons des Schlosses erinnern an den Marquis de Miromesnil, der das Anwesen im 18. Jahrhundert besaß, und an Guy de Maupassant, der am 5. August 1850 in Miromesnil geboren wurde. Eine 200 Jahre alte Libanonzeder überragt den Park und den berühmten traditionellen Gemüsegarten, der das Schloss noch immer mit Blumen, Obst und Gemüse versorgt. Die strenge Ordnung der Gemüsereihen steht im Kontrast zu den üppigen Blumenbeeten, die sie umgeben. In den Wäldern befindet sich eine entzückende, denkmalgeschützte Kapelle mit Glasfenstern und polychromierten Statuen aus dem 16.
Dutch
Een prachtig beukenbos van 10 hectare beschermt het 16e en 17e eeuwse kasteel. De salons van het kasteel herinneren aan de markies van Miromesnil, die het landgoed in de 18e eeuw bezat, en Guy de Maupassant, die op 5 augustus 1850 in Miromesnil werd geboren. Een tweehonderd jaar oude Libanese ceder domineert het terrein en de beroemde traditionele moestuin, die het kasteel nog steeds voorziet van bloemen, fruit en groenten. De strikte orde van de rijen groenten contrasteert met de uitbundigheid van de bloemperken eromheen. Verscholen in het bos ligt een prachtige geklasseerde kapel met gebrandschilderde ramen en polychrome beelden uit de 16e eeuw.
Español
Un magnífico bosque de hayas de 10 hectáreas cobija el castillo de los siglos XVI y XVII. Los salones del castillo evocan al marqués de Miromesnil, propietario de la finca en el siglo XVIII, y a Guy de Maupassant, que nació en Miromesnil el 5 de agosto de 1850. Un cedro libanés bicentenario domina el terreno y el famoso huerto tradicional, que sigue abasteciendo al castillo de flores, frutas y verduras. El estricto orden de las hileras de hortalizas contrasta con la exuberancia de los parterres que las rodean. Enclavada en el bosque se encuentra una encantadora capilla catalogada con vidrieras y estatuas policromadas que datan del siglo XVI.
Italiano
Una magnifica foresta di faggi di 10 ettari protegge il castello del XVI e XVII secolo. I saloni del castello evocano il marchese di Miromesnil, proprietario della proprietà nel XVIII secolo, e Guy de Maupassant, nato a Miromesnil il 5 agosto 1850. Un cedro libanese di duecento anni domina il parco e il famoso orto tradizionale, che ancora oggi rifornisce il castello di fiori, frutta e verdura. L'ordine rigoroso dei filari di ortaggi contrasta con l'esuberanza delle aiuole che li circondano. Nel bosco si trova una deliziosa cappella protetta con vetrate e statue policrome risalenti al XVI secolo.